
GRAMMAR
〜わけだ
c'est pourquoi
pas étonnant
Explication
NOTE
〜わけだ exprime une conclusion logique basée sur des faits connus — « c'est donc pour ça que » ou « ce n'est pas étonnant ».
10年日本に住んでいたんですね。日本語が上手なわけだ。
Vous avez vécu au Japon pendant dix ans. Ce n'est pas étonnant que votre japonais soit bon.
Utilisé pour exprimer une conclusion logique basée sur une raison.
NOTE
Utilisez-le lorsqu'une situation est parfaitement logique compte tenu de ce que vous savez. S'ajoute à un verbe, un i-adj, un na-adj (forme neutre) ou un nom.
STRUCTURE
V普
わけだ電車が止まっていたわけだ。
Densha ga tomatte ita wakeda.
Ce n'est pas étonnant que le train se soit arrêté.
彼女が来ないわけだ。
Kanojo ga konai wakeda.
Voilà pourquoi elle ne vient pas.
彼は毎日練習するわけだ。
Kare wa mainichi renshuu suru wakeda.
C'est donc pour ça qu'il s'entraîne tous les jours.
STRUCTURE
Adj-I普
わけだ冬だから寒いわけだ。
Fuyu dakara samui wakeda.
C'est l'hiver, c'est donc normal qu'il fasse froid.
高かったわけだ。本物の革だったんだ。
Takakatta wakeda. Honmono no kawa dattan da.
Ce n'est pas étonnant que ce soit cher. C'était du cuir véritable.
毎日残業して忙しいわけだ。
Mainichi zangyou shite isogashii wakeda.
Il fait des heures supplémentaires tous les jours, ce n'est pas étonnant qu'il soit occupé.
STRUCTURE
Adj-Na普
わけだ子供の頃から絵を習っていたから上手なわけだ。
Kodomo no koro kara e o naratte ita kara jouzu na wakeda.
Elle apprend la peinture depuis l'enfance, ce n'est pas étonnant qu'elle soit douée.
長年経験があるから有名なわけだ。
Naganen keiken ga aru kara yuumei na wakeda.
Il a des années d'expérience, ce n'est pas étonnant qu'il soit célèbre.
海外で育ったから英語が得意なわけだ。
Kaigai de sodatta kara eigo ga tokui na wakeda.
Elle a grandi à l'étranger, ce n'est pas étonnant qu'elle soit douée en anglais.
STRUCTURE
N普
わけだ彼は医者なわけだ。
Kare wa isha na wakeda.
Cela signifie donc qu'il est médecin.
彼女は専門家だったわけだ。
Kanojo wa senmonka datta wakeda.
C'est logique, elle était spécialiste.
今日は祝日なわけだ。店が閉まっているんだね。
Kyou wa shukujitsu na wakeda. Mise ga shimatte iru n da ne.
C'est un jour férié, ce n'est pas étonnant que les magasins soient fermés.
Exercices pratiques
1
終電がなくなったので、歩いて帰るわけだ。
Since the last train is gone, that's why I am walking home.
Réponse
わけだ
2
昨日から熱がある。かぜをひいた訳だ。
I have had a fever since yesterday. No wonder I caught a cold.
Réponse
訳だ
3
毎日練習しているわけだ。上手になったね。
Tu t'entraînes tous les jours, ce n'est pas étonnant que tu sois devenu bon.
Réponse
わけだ
4
薬を飲んだわけだ。元気になったね。
Tu as pris le médicament, ce n'est pas étonnant que tu ailles mieux.
Réponse
わけだ
5
夜中まで働いたわけだ。眠いね。
Tu as travaillé jusqu'à minuit, ce n'est pas étonnant que tu aies sommeil.
Réponse
わけだ
6
窓が開いているから寒いわけだ。
La fenêtre est ouverte, ce n'est pas étonnant qu'il fasse froid.
Réponse
わけだ
7
塩を入れすぎたから辛いわけだ。
J'ai mis trop de sel, ce n'est pas étonnant que ce soit salé.
Réponse
わけだ
8
朝ご飯を食べなかったからお腹が空いたわけだ。
Je n'ai pas pris de petit-déjeuner, ce n'est pas étonnant que j'aie faim.
Réponse
わけだ
9
音がしないから静かなわけだ。
Il n'y a pas de bruit, ce n'est pas étonnant que ce soit calme.
Réponse
わけだ
10
駅が近いから便利なわけだ。
La gare est proche, ce n'est pas étonnant que ce soit pratique.
Réponse
わけだ
11
毎朝走っているから健康なわけだ。
Il court tous les matins, ce n'est pas étonnant qu'il soit en bonne santé.
Réponse
わけだ
12
彼は先生なわけだ。話し方が丁寧だね。
Il est professeur, ce n'est pas étonnant qu'il parle poliment.
Réponse
わけだ
13
今日は日曜日なわけだ。学校が休みだね。
Aujourd'hui, c'est dimanche, c'est pour cela que l'école est fermée.
Réponse
わけだ
14
彼女は音楽家なわけだ。歌が上手だね。
C'est une musicienne, ce n'est pas étonnant qu'elle chante bien.
Réponse
わけだ
15
毎日練習しているから上手なわけだ。
Tu t'entraînes tous les jours — pas étonnant que tu sois bon.
Réponse
わけだ
16
海外で育ったから英語が得意なわけだ。
Tu as grandi à l'étranger — pas étonnant que ton anglais soit bon.
Réponse
わけだ
17
長年経験があるから仕事の効率がいいわけだ。
Elle a des années d'expérience — pas étonnant que son efficacité au travail soit élevée.
Réponse
わけだ