
GRAMMAR
る・動詞・受身形
se faire faire ~ (passif causatif)
Explication
NOTE
The passive-causative of ru-verbs means 'to be made to do something'.
私は親に野菜を食べさせられた。
J'ai été forcé de manger des légumes par mes parents.
Le locuteur a été contraint de manger, ce qu'il ne voulait pas faire.
NOTE
Form: remove る and add させられる → 食べる → 食べ + させられる.
NOTE
Often implies forced or unwilling action. The forcer is marked with に.
STRUCTURE
Vます
させられる残業をさせられた。
Zangyō o saserareta.
J'ai été obligé de faire des heures supplémentaires.
先生に廊下に立たせられた。
Sensei ni rōka ni tataserareta.
J'ai été forcé de rester debout dans le couloir par le professeur.
コーヒーを飲ませられた。
Kōhī o nomaserareta.
J'ai été forcé de boire du café.
Exercices pratiques
1
親に毎日ピアノを練習させられた。
Je pratiquais le piano tous les jours sur demande de mes parents.
Réponse
練習させられた
2
私は親に野菜を食べさせられた。
Mes parents me faisaient manger des légumes.
Réponse
食べさせられた
3
先生に廊下に立たせられた。
J'ai été mis dans le couloir par le professeur.
Réponse
立たせられた
4
上司に残業をさせられた。
Mon supérieur m'a fait faire des heures supplémentaires.
Réponse
させられた
5
会社に休日も仕事をさせられた。
L'entreprise me faisait travailler même les jours de congé.
Réponse
させられた
6
子供の頃、毎朝親にラジオ体操をさせられた。
Quand j'étais enfant, mes parents me faisaient faire la gym matinale tous les matins.
Réponse
させられた