
GRAMMAR
〜ほど ①
degré
mesure
Explication
NOTE
〜ほど① indique le degré ou l'étendue de quelque chose — « au point que » ou « à tel point que ».
声が出ないほど叫んだ。
J'ai crié au point que je n'avais plus de voix.
Utilisé ici pour exprimer le degré ou l'étendue d'une action, signifiant « au point de ».
NOTE
ほど est similaire à くらい pour exprimer une mesure, mais a une connotation légèrement plus littéraire ou formelle. Il se fixe à la forme neutre du verbe ou à un nom.
STRUCTURE
V普
ほど泣きたくなるほど嬉しかった。
Nakitaku naru hodo ureshikatta.
J'étais si heureux que j'en aurais pleuré.
立っていられないほど疲れた。
Tatte irarenai hodo tsukareta.
J'étais si fatigué que je ne pouvais pas rester debout.
信じられないほど美しい景色だった。
Shinjirarenai hodo utsukushii keshiki datta.
C'était un paysage d'une beauté incroyable.
STRUCTURE
N辞
ほど子供ほど正直な人はいない。
Kodomo hodo shoujiki na hito wa inai.
Il n'y a personne d'aussi honnête qu'un enfant.
健康ほど大切なものはない。
Kenkou hodo taisetsu na mono wa nai.
Il n'y a rien d'aussi important que la santé.
山ほど宿題がある。
Yama hodo shukudai ga aru.
J'ai une montagne de devoirs.
Exercices pratiques
1
泣きたいほど悲しかった。
J'étais tellement triste que je voulais pleurer.
Réponse
ほど
2
動けないほど疲れた。
J'étais tellement fatigué que je ne pouvais pas bouger.
Réponse
ほど
3
食べられないほどお腹がいっぱいだ。
J'ai tellement le ventre plein que je ne peux plus manger.
Réponse
ほど
4
山ほど大きなケーキをもらった。
J'ai reçu un gâteau aussi grand qu'une montagne.
Réponse
ほど
5
星ほどの数の本がある。
Il y a des livres aussi nombreux que les étoiles.
Réponse
ほど
6
山ほどの宿題がある。
J'ai une montagne de devoirs.
Réponse
ほど
7
この本は読めば読む程面白くなる。
The more you read this book, the more interesting it becomes.
Réponse
程
8
この本は読めば読む程面白くなる。
The more you read this book, the more interesting it becomes.
Réponse
程
9
足が痛いほど歩いた。
J'ai tellement marché que j'avais mal aux jambes.
Réponse
ほど
10
泣きたくなるほど嬉しかった。
J'étais tellement heureux que j'avais envie de pleurer.
Réponse
ほど
11
健康ほど大切なものはない。
Il n'y a rien d'aussi important que la santé.
Réponse
ほど
12
信じられないほど美しい景色が広がっていた。
Un paysage d'une beauté incroyable s'est déployé devant moi.
Réponse
ほど