Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ばいい
peut
devrait, ce serait bien si
Explication
NOTE

〜ばいい exprime un conseil ou une suggestion : « tu devrais ~ », « il vaudrait mieux ~ ».

からなければ、ばいいよ。
Si tu ne comprends pas, tu devrais juste demander.
Conseil/suggestion
NOTE

〜ばよかった exprime un regret passé : « j'aurais dû ~ », « il aurait mieux valu que ~ ».

もっとはやきればよかった
J'aurais dû me lever plus tôt.
Regret concernant le passé
STRUCTURE
V
いい
こまったら、相談そうだんすればいいよ。
Komattara, sōdan sureba ii yo.
Si tu es en difficulté, tu devrais simplement en parler à quelqu'un.
どちらをばいいですか?
Dochira o kaeba ii desu ka?
Lequel devrais-je acheter ?
もっと練習れんしゅうすればよかった
Motto renshū sureba yokatta.
J'aurais dû m'entraîner davantage.

Exercices pratiques

1
この薬を飲めいい
It would be good if you took this medicine.
Réponse
いい
2
この薬を飲めいい
It would be good if you took this medicine.
Réponse
いい
3
こまったら先生せんせい相談そうだんすればいいよ。
Si tu es en difficulté, tu n'as qu'à consulter le professeur.
Réponse
ばいい
4
あつかったらまどければいいよ。
S'il fait chaud, tu n'as qu'à ouvrir la fenêtre.
Réponse
ばいい
5
からなけれけばいいよ。
Si tu ne comprends pas, tu n'as qu'à demander.
Réponse
けばいいば聞けばいい
6
からなければ、けばいいよ。
Si tu ne comprends pas, tu n'as qu'à demander.
Réponse
けばいい
7
つかれたら、やすめばいいよ。
Si tu es fatigué, tu n'as qu'à te reposer.
Réponse
やすめばいい
8
試験しけんかりたければ、もっと準備じゅんびすればいい
Si tu veux réussir l'examen, tu devrais te préparer davantage.
Réponse
準備じゅんびすればいい
9
体調たいちょうわるかったなら、無理むりせずやすめばよかったのに。
Si tu ne te sentais pas bien, tu aurais juste dû te reposer au lieu de te forcer.
Réponse
やすめばよかった