Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜による・より・よって ②
dû à (cause)
Explication
NOTE

〜による・によって (cause) exprime le fait que quelque chose se produit en raison de ou à cause de un nom.

地震じしんによっておおくの建物たてものこわれた。
À cause de le séisme, de nombreux bâtiments ont été détruits.
Utilisé ici pour indiquer la cause directe d'un événement ou d'un accident.
NOTE

によって se connecte aux verbes ; による modifie directement les noms. Les deux suivent un nom à la forme du dictionnaire.

STRUCTURE
N
による/によって
大雪おおゆきによって交通こうつうまった。
Ooyuki ni yotte, koutsuu ga tomatta.
En raison de fortes chutes de neige, la circulation a été interrompue.
不注意ふちゅういによる事故じこおおい。
Fuchuui ni yoru jiko ga ooi.
Les accidents dus à l'inattention sont fréquents.
ストレスすとれすによって体調たいちょうくずした。
Sutoresu ni yotte taichou o kuzushita.
En raison du stress, ma santé s'est détériorée.

Exercices pratiques

1
大雨により試合しあい中止ちゅうしになった。
The game was canceled due to heavy rain.
Réponse
によりによって
2
台風たいふう電車でんしゃおくれた。
The train was delayed due to the typhoon.
Réponse
って
3
不注意ふちゅういによる事故じこおおい。
Les accidents dus à l'inattention sont fréquents.
Réponse
による
4
ストレスによって体調たいちょうくずした。
En raison du stress, ma santé s'est dégradée.
Réponse
によって
5
台風たいふうによって電車でんしゃまった。
À cause du typhon, les trains se sont arrêtés.
Réponse
によって
6
火災かさいによる被害ひがいた。
Des dégâts ont été causés par l'incendie.
Réponse
による
7
病気びょうきによって仕事しごとやすんだ。
En raison d'une maladie, j'ai pris congé du travail.
Réponse
によって
8
大雪おおゆきによって交通こうつうまった。
En raison des fortes chutes de neige, la circulation s'est arrêtée.
Réponse
によって