Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜による・より・よって ①
par
via (méthode)
Explication
NOTE

〜によって (pattern ①) exprime le moyen ou la méthode par lequel quelque chose est fait — équivalent à au moyen de ou par.

この建物たてもの地震じしんによってこわれた。
Ce bâtiment a été détruit par un tremblement de terre.
Utilisé ici pour indiquer la cause directe ou l'agent d'un événement.
NOTE

Il est couramment utilisé pour décrire l'agent dans les constructions passives (qui/quoi a fait quelque chose) ou la méthode utilisée pour accomplir une action.

STRUCTURE
N
によって (method)
研究けんきゅうによって新薬しんやく開発かいはつされた。
Kenkyu ni yotte shin'yaku ga kaihatsu sareta.
Un nouveau médicament a été développé grâce à la recherche.
努力どりょくによってゆめ実現じつげんした。
Doryoku ni yotte yume o jitsugen shita.
J'ai réalisé mon rêve grâce à des efforts.
はなによって問題もんだい解決かいけつした。
Hanashiai ni yotte mondai ga kaiketsu shita.
Le problème a été résolu par la discussion.

Exercices pratiques

1
火事かじによっていえけた。
La maison a été détruite par un incendie.
Réponse
によって
2
技術ぎじゅつ革新かくしんによって生活せいかつわった。
La vie a changé grâce à l'innovation technologique.
Réponse
によって
3
投票とうひょうによって代表だいひょうまる。
Le représentant est choisi par un vote.
Réponse
によって
4
努力どりょくによってゆめ実現じつげんした。
J'ai réalisé mon rêve grâce à mes efforts.
Réponse
によって
5
はなによって問題もんだい解決かいけつした。
Le problème a été résolu grâce à la discussion.
Réponse
によって
6
地震じしんによっておおくの建物たてもの倒壊とうかいした。
De nombreux bâtiments se sont effondrés à cause du tremblement de terre.
Réponse
によって
7
長年ながねん交渉こうしょうによって両国りょうこく平和へいわ協定きょうていむすばれた。
Grâce à des années de négociations, un accord de paix a été conclu entre les deux pays.
Réponse
によって
8
研究けんきゅうチームによって新薬しんやく開発かいはつされた。
Un nouveau médicament a été développé par l'équipe de recherche.
Réponse
によって