
GRAMMAR
〜にともなって・〜にともない
parallèlement à
au fur et à mesure de
Explication
NOTE
〜にともなって・〜にともない exprime le fait qu'en même temps que X se produit, Y se produit ou change simultanément.
人口の増加にともなって、住宅が不足してきた。
Parallèlement à l'augmentation de la population, les logements sont devenus rares.
Cette grammaire exprime qu'un changement se produit en conséquence ou simultanément avec un autre changement.
NOTE
〜にともない est la variante écrite la plus formelle. Les deux se rattachent directement à la forme du dictionnaire d'un verbe ou à un nom.
STRUCTURE
V辞
にともなって都市が発展するにともなって、交通が便利になった。
Toshi ga hatten suru ni tomonatte, koutsuu ga benri ni natta.
Avec le développement de la ville, les transports sont devenus plus pratiques.
気温が上がるにともなって、海面が上昇している。
Kion ga agaru ni tomonatte, kaimen ga joushou shite iru.
En même temps que l'augmentation des températures, le niveau de la mer s'élève.
生活が豊かになるにともなって、価値観も変わった。
Seikatsu ga yutaka ni naru ni tomonatte, kachikan mo kawatta.
À mesure que la vie est devenue plus prospère, les valeurs ont également changé.
STRUCTURE
N辞
にともなって少子化にともなって、学校の数が減っている。
Shoushika ni tomonatte, gakkou no kazu ga hette iru.
Parallèlement à la baisse de la natalité, le nombre d'écoles diminue.
高齢化にともなって、医療費が増加している。
Koureika ni tomonatte, iryouhi ga zouka shite iru.
Avec le vieillissement de la population, les frais médicaux augmentent.
工事にともなって、道路が通行止めになった。
Kouji ni tomonatte, douro ga tsuukoudome ni natta.
En raison des travaux, la route a été fermée à la circulation.
Exercices pratiques
1
経済が成長するにともなって、物価も上がった。
Avec la croissance économique, les prix ont également augmenté.
Réponse
にともなって
2
ITが普及するにともなって、働き方も変わった。
Avec la généralisation de l'informatique, notre manière de travailler a aussi changé.
Réponse
にともなって
3
人口が増えるにともなって、交通渋滞も増えた。
Avec l'augmentation de la population, les embouteillages ont également augmenté.
Réponse
にともなって
4
台風にともなって、電車が止まった。
Avec le typhon, les trains se sont arrêtés.
Réponse
にともなって
5
開発にともなって、自然が失われた。
Avec le développement, la nature a disparu.
Réponse
にともなって
6
合併にともなって、社員が再配置された。
Avec la fusion, les employés ont été réaffectés.
Réponse
にともなって
7
人口が増えるに伴って、住宅不足が深刻になっている。
Along with the increase in population, housing shortages are becoming serious.
Réponse
に伴ってに伴い
8
人口が増えるに伴って、住宅不足が深刻になっている。
Along with the increase in population, housing shortages are becoming serious.
Réponse
に伴ってに伴い
9
グローバル化が加速するにともなって、異文化摩擦も顕在化してきた。
Avec l'accélération de la mondialisation, les frictions interculturelles sont aussi devenues apparentes.
Réponse
にともなって
10
雨にともなって、道が濡れた。
Avec la pluie, la route s'est mouillée.
Réponse
にともなって
11
高齢化にともなって、医療費が増加している。
Avec le vieillissement de la société, les frais médicaux augmentent.
Réponse
にともなって
12
都市化が進むにともなって、農村の人口が減少した。
Avec l'avancée de l'urbanisation, la population rurale a diminué.
Réponse
にともなって