Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ないわけにはいかない
devoir (raison sociale/morale)
Explication
NOTE

〜ないわけにはいかない est une double négation signifiant que vous devez faire quelque chose — « je n'ai pas d'autre choix que de » ou « je ne peux pas ne pas le faire ».

友達ともだちこまっているから、たすけないわけにはいかない
Mon ami a des ennuis, donc je ne peux pas ne pas l'aider.
Cette structure est utilisée lorsque l'on ressent une forte obligation morale ou sociale d'agir.
NOTE

Même si vous préféreriez ne pas le faire, la pression sociale ou les circonstances rendent la chose inévitable. C'est l'opposé de 〜わけにはいかない.

STRUCTURE
Vない
わけにはいかない
上司じょうしたのまれたから、ことわらないわけにはいかない
Joushi ni tanoma reta kara, kotowara nai wake ni wa ikanai.
Mon patron me l'a demandé, donc je n'ai pas d'autre choix que d'accepter.
みんながっているから、かないわけにはいかない
Minna ga matte iru kara, ikanai wake ni wa ikanai.
Tout le monde m'attend, donc je ne peux pas ne pas y aller.
世話せわになったから、お礼おれいわないわけにはいかない
Sewa ni natta kara, orei o iwanai wake ni wa ikanai.
Après toute l'aide que j'ai reçue, je ne peux pas ne pas remercier.

Exercices pratiques

1
社会人として、ルールを守らないわけにはいかない
As a member of society, I must follow the rules.
Réponse
わけにはいかない
2
社会人として、ルールを守らないわけにはいかない
As a member of society, I must follow the rules.
Réponse
わけにはいかない
3
ミスをしたから、あやまらないわけにはいかない
J'ai fait une erreur, donc je dois m'excuser.
Réponse
わけにはいかない
4
世話せわになったから、お礼おれいわないわけにはいかない
Après toute l'aide que j'ai reçue, je ne peux pas ne pas dire merci.
Réponse
わけにはいかない
5
りが明日あしたせまっているから、作業さぎょうはじめないわけにはいかない
La date limite est demain, donc je dois me mettre au travail.
Réponse
わけにはいかない
6
ミスミスをしたからあやまらないわけにはいかない
J'ai fait une erreur, donc je ne peux pas m'empêcher de m'excuser.
Réponse
わけにはいかない
7
子供こども病気びょうきだから、病院びょういんれてかないわけにはいかない
Mon enfant est malade, donc je suis obligé de l'emmener à l'hôpital.
Réponse
わけにはいかない
8
りがちかいからはじめないわけにはいかない
La date limite approche, donc je ne peux pas ne pas commencer.
Réponse
わけにはいかない
9
友達ともだちこまっているから、たすけないわけにはいかない
Mon ami est dans le pétrin, donc je ne peux pas ne pas l'aider.
Réponse
わけにはいかない