
GRAMMAR
〜ないことはない
ce n'est pas que ~ ne pas ~
Explication
NOTE
〜ないことはない est une double négation qui signifie « ce n'est pas impossible » ou « je peux le faire si je dois le faire ».
食べられないことはないけど、好きじゃない。
Ce n'est pas que je ne peux pas le manger, c'est juste que je n'aime pas ça.
Double négation : techniquement possible, mais sans enthousiasme.
NOTE
Les deux négations s'annulent, suggérant une possibilité contre son gré ou un aveu réticent.
STRUCTURE
Vない
ことはない分からないことはないけど、難しい。
Wakaranai koto wa nai kedo, muzukashii.
Ce n'est pas que je ne comprends pas, c'est juste difficile.
できないことはないが、時間がかかる。
Dekinai koto wa nai ga, jikan ga kakaru.
Ce n'est pas qu'il soit impossible de le faire, mais cela prend du temps.
信じられないことはないが、証拠がほしい。
Shinjirarenai koto wa nai ga, shoko ga hoshii.
Ce n'est pas que je ne peux pas le croire, mais j'aimerais avoir des preuves.
Exercices pratiques
1
このケーキ、甘くないことはないが、少し重い。
It is not that this cake is not sweet, but it is a bit heavy.
Réponse
ないことはない
2
このケーキ、甘くないことはないが、少し重い。
It is not that this cake is not sweet, but it is a bit heavy.
Réponse
ないことはない
3
信じられないことはないが、証拠がほしい。
Ce n'est pas que je ne peux pas le croire, mais j'aimerais une preuve.
Réponse
信じられないことはない
4
日本語で発表しないことはないが、自信がない。
Ce n'est pas que je ne peux pas faire une présentation en japonais, je manque juste de confiance.
Réponse
ないことはない
5
長距離を走れないことはないけれど、体力に不安がある。
Ce n'est pas que je ne peux pas courir de longues distances, je suis juste inquiet pour mon endurance.
Réponse
ないことはない
6
食べられないことはないけど、あまり好きではない。
Ce n'est pas que je ne peux pas le manger, mais je n'aime pas trop.
Réponse
ないことはない
7
行かないことはないけど、忙しい。
Ce n'est pas que je n'irai pas, mais je suis occupé(e).
Réponse
ないことはない
8
分からないことはないが、難しい。
Ce n'est pas que je ne comprends pas, c'est juste difficile.
Réponse
ないことはない
9
できないことはないけど、時間がかかる。
Ce n'est pas que ça ne peut pas se faire, ça prend juste du temps.
Réponse
できないことはない