
GRAMMAR
〜どころか
loin de là
tout sauf
Explication
NOTE
〜どころか signifie loin de X ou non seulement X, mais même Y. Il contredit fermement une attente : le résultat réel est l'opposé, voire plus extrême que ce qui était supposé.
彼は助けてくれるどころか、邪魔をした。
Loin de m'aider, il m'a gêné.
Cette structure grammaticale est utilisée pour indiquer que la réalité est à l'opposé de ce à quoi on s'attendait.
NOTE
La proposition précédant どころか établit l'attente ; la seconde proposition présente la réalité extrême. どころか peut suivre directement des verbes (forme du dictionnaire), des adjectifs ou des noms.
休憩どころか、食事する時間もなかった。
Loin de faire une pause, je n'ai même pas eu le temps de manger.
Utilisé ici pour souligner qu'une condition (une pause) était impossible, et qu'un besoin encore plus basique (manger) n'a pas été satisfait.
STRUCTURE
V辞
どころか楽になるどころか、もっと大変になった。
Raku ni naru dokoro ka, motto taihen ni natta.
Loin de devenir plus facile, cela est devenu encore plus difficile.
謝るどころか、怒り出した。
Ayamaru dokoro ka, okori dashita.
Loin de s'excuser, il a commencé à s'énerver.
痩せるどころか、体重が増えた。
Yaseru dokoro ka, taijuu ga fueta.
Loin de perdre du poids, j'en ai pris.
STRUCTURE
N辞
どころか休憩どころか、食事する時間もなかった。
Kyuukei dokoro ka, shokuji suru jikan mo nakatta.
Loin de faire une pause, je n'ai même pas eu le temps de manger.
お礼どころか、文句を言われた。
Orei dokoro ka, monku o iwareta.
Loin de recevoir des remerciements, j'ai reçu des reproches.
褒美どころか、叱られた。
Houbi dokoro ka, shikarare ta.
Loin d'obtenir une récompense, je me suis fait gronder.
Exercices pratiques
1
安いどころか、とても高かった。
Loin d'être bon marché, c'était très cher.
Réponse
どころか
2
楽になるどころか、もっと大変になった。
Loin de devenir plus facile, c'est devenu encore plus difficile.
Réponse
どころか
3
休憩どころか、食事する時間もなかった。
Loin de faire une pause, il n'y avait même pas le temps de manger.
Réponse
どころか
4
感謝されるどころか、激しく批判された。
Loin d'être remercié, j'ai été sévèrement critiqué.
Réponse
どころか
5
治るどころか、悪化した。
Loin de s'améliorer, la situation a empiré.
Réponse
どころか
6
嬉しいどころか、悲しかった。
Loin d'être heureux, j'étais triste.
Réponse
どころか
7
減るどころか、もっと増えた。
Loin de diminuer, cela a encore augmenté.
Réponse
どころか
8
褒美どころか、叱られた。
Loin d'être récompensé, je me suis fait gronder.
Réponse
どころか
9
合格どころか、受験すらできなかった。
Loin de réussir l'examen, je n'ai même pas pu le passer.
Réponse
どころか
10
感謝どころか、文句を言われた。
Loin d'être remercié, on m'a fait des reproches.
Réponse
どころか
11
風邪が治るどころか、もっとひどくなった。
Far from recovering from the cold, it got even worse.
Réponse
どころか
12
風邪が治るどころか、もっとひどくなった。
Far from recovering from the cold, it got even worse.
Réponse
どころか