
GRAMMAR
〜と同時に
en même temps que
Explication
NOTE
〜と同時に signifie exactement au même moment que — deux événements se produisent simultanément.
ベルが鳴ると同時に試験が始まった。
L'examen a commencé au même moment où la cloche a sonné.
Utilisé ici pour indiquer que deux actions se produisent presque simultanément.
NOTE
Contrairement à とたんに (qui implique une surprise), と同時に est neutre. Exprime également une double fonction : "en étant X, on est aussi Y" (à la fois X et Y).
STRUCTURE
V辞
と同時に卒業すると同時に就職した。
Sotsugyou suru to douji ni shuushoku shita.
J'ai commencé à travailler en même temps que j'ai obtenu mon diplôme.
扉が開くと同時に人々が入ってきた。
Tobira ga hiraku to douji ni hitobito ga haitte kita.
Les gens sont entrés au moment même où la porte s'est ouverte.
結果を知ると同時に涙が出た。
Kekka o shiru to douji ni namida ga deta.
J'ai pleuré au même moment où j'ai appris le résultat.
STRUCTURE
N辞
と同時に彼は医者と同時に作家でもある。
Kare wa isha to douji ni sakka demo aru.
Il est médecin et en même temps écrivain.
開店と同時に客が並んだ。
Kaiten to douji ni kyaku ga naranda.
Les clients ont fait la queue dès l'ouverture du magasin.
入学と同時に一人暮らしを始めた。
Nyuugaku to douji ni hitorigurashi o hajimeta.
J'ai commencé à vivre seul au moment de mon entrée à l'université.
Exercices pratiques
1
授業が終わると同時に生徒たちが立ち上がった。
Au moment même où le cours s'est terminé, les étudiants se sont levés.
Réponse
と同時に
2
電車が止まると同時にドアが開いた。
Au moment même où le train s'est arrêté, la porte s'est ouverte.
Réponse
と同時に
3
試合が始まると同時に観客が沸いた。
Au moment même où le match a commencé, la foule a rugi.
Réponse
と同時に
4
夜明けと同時に鳥たちが鳴き始めた。
Au moment même de l'aube, les oiseaux ont commencé à chanter.
Réponse
と同時に
5
発売と同時に完売した。
Au moment même de sa mise en vente, le produit a été épuisé.
Réponse
と同時に
6
卒業と同時に結婚した。
Au moment même où j'ai obtenu mon diplôme, je me suis marié.
Réponse
と同時に
7
ドアを閉めると同時に、鍵をかけた。
I locked the door at the same time as I closed it.
Réponse
と同時に
8
ベルが鳴ると同時に、授業が終わった。
At the same time as the bell rang, the class ended.
Réponse
と同時に
9
彼は著名な建築家であると同時に、大学で教鞭も執っている。
Il est un architecte renommé et en même temps enseigne à l'université.
Réponse
と同時に
10
卒業すると同時に就職した。
En même temps que j'obtenais mon diplôme, j'ai commencé à travailler.
Réponse
と同時に
11
入学と同時に一人暮らしを始めた。
En même temps que j'intégrais l'école, j'ai commencé à vivre seul.
Réponse
と同時に