
GRAMMAR
〜と並んで
avec
comparable à
Explication
NOTE
〜と並んで signifie côte à côte avec ou comparable à — deux choses sont au même niveau, se tenant côte à côte en termes de rang ou de qualité.
東京と並んで、大阪も有名な都市だ。
Parallèlement à Tokyo, Osaka est aussi une ville célèbre.
Cette structure grammaticale est utilisée pour indiquer que deux choses ont un statut similaire ou sont tout aussi importantes.
NOTE
Ajoutez と並んで après un nom pour dire « aux côtés de [nom] » ou « au même niveau que [nom] ».
STRUCTURE
N辞
と並んで英語と並んで、日本語も世界で学ばれている。
Eigo to narande, nihongo mo sekai de manabareteiru.
Aux côtés de l'anglais, le japonais est aussi étudié à travers le monde.
富士山と並んで、桜も日本の象徴だ。
Fujisan to narande, sakura mo Nihon no shouchou da.
Tout comme le mont Fuji, les cerisiers en fleurs sont aussi un symbole du Japon.
サッカーと並んで、野球も日本で人気だ。
Sakkaa to narande, yakyuu mo Nihon de ninki da.
Parallèlement au football, le baseball est aussi populaire au Japon.
Exercices pratiques
1
京都と並んで、奈良も古都として有名だ。
Aux côtés de Kyoto, Nara est également célèbre comme ancienne capitale.
Réponse
と並んで
2
数学と並んで、物理も難しい科目だ。
Tout comme les maths, la physique est aussi une matière difficile.
Réponse
と並んで
3
米と並んで、小麦も主食の一つだ。
Tout comme le riz, le blé est aussi un des aliments de base.
Réponse
と並んで
4
富士山と並んで、桜も日本の象徴だ。
Tout comme le mont Fuji, les fleurs de cerisier sont aussi un symbole du Japon.
Réponse
と並んで
5
英語と並んで、日本語も世界で広く学ばれている。
Tout comme l'anglais, le japonais est aussi largement étudié dans le monde entier.
Réponse
と並んで
6
この街は有名な観光地と並んで多くの外国人で賑わっている。
This city, along with being a famous tourist spot, is bustling with many foreigners.
Réponse
と並んでと並んで
7
この映画は、アクションと並んで、感動的なストーリーも人気だ。
This movie is popular along with its action, for its touching story as well.
Réponse
と並んで
8
サッカーと並んで、野球も人気だ。
Tout comme le football, le baseball est aussi populaire.
Réponse
と並んで