Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜といえば
en parlant de
Explication
NOTE

〜といえば signifie en parlant de ou à propos de. Cette structure relie un sujet à une idée ou un souvenir connexe qui vient naturellement à l'esprit.

なつといえば花火はなびですね。
En parlant de l'été, ce sont les feux d'artifice, n'est-ce pas ?
Cette structure est utilisée pour introduire un sujet couramment associé à ce qui vient d'être mentionné.
STRUCTURE
N
といえば
京都きょうとといえば金閣寺きんかくじ有名ゆうめいだ。
Kyouto to ieba, Kinkakuji ga yuumei da.
En parlant de Kyoto, le Kinkakuji est célèbre.
日本食にほんしょくといえば寿司すしラーメンらーめんおもかぶ。
Nihonshoku to ieba, sushi ya raamen ga omoi ukabu.
Quand on parle de cuisine japonaise, les sushis et les ramens viennent à l'esprit.
彼女かのじょといえば最近さいきんどうしているんだろう。
Kanojo to ieba, saikin dou shite iru n darou.
En parlant d'elle, je me demande ce qu'elle devient ces derniers temps.

Exercices pratiques

1
日本にほん文化ぶんかといえば茶道さどう着物きものおもかぶ。
En parlant de culture japonaise, la cérémonie du thé et le kimono viennent à l'esprit.
Réponse
といえば
2
はるといえばさくらおもすね。
En parlant du printemps, cela fait penser aux cerisiers en fleurs.
Réponse
といえば
3
運動うんどうといえば毎朝まいあさのジョギングが一番いちばんだ。
À propos de l'exercice, le jogging matinal est le meilleur.
Réponse
といえば
4
冬のスポーツえば、スキーが人気です。
Speaking of winter sports, skiing is popular.
Réponse
えば
5
スポーツえば、野球が一番人気です。
Speaking of sports, baseball is the most popular.
Réponse
えば
6
なつといえば花火はなびですね。
En parlant d'été, ce sont les feux d'artifice, n'est-ce pas.
Réponse
といえば
7
京都きょうとといえば金閣寺きんかくじ有名ゆうめいだ。
En parlant de Kyoto, le Kinkakuji est célèbre.
Réponse
といえば
8
日本食にほんしょくといえば寿司すしラーメンらーめんおもかぶ。
Quand on parle de cuisine japonaise, les sushis et les ramens viennent à l'esprit.
Réponse
といえば