Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜だって
parce que
mais, même
Explication
NOTE

〜だって est une expression informelle polyvalente qui possède trois utilisations principales.

NOTE

Utilisation 1 — « Parce que » / excuse : justifie ou défend une déclaration précédente (« parce que... », « je veux dire... »).

かなかった。だってつかれてたんだもん。
Je n'y suis pas allé. Parce que j'étais fatigué.
Utilisé en début de phrase pour donner une raison ou une excuse informelle concernant une déclaration précédente.
NOTE

Utilisation 2 — « Même » : souligne une inclusion, similaire à でも (« même X », « X aussi »).

子供こどもだってできるよ。
Même un enfant peut le faire.
Utilisé après un nom pour signifier « même » ou « aussi », soulignant qu'une chose est incluse de manière inattendue.
NOTE

Utilisation 3 — « Mais » / objection : au début d'une phrase, signale une légère opposition (« mais... », « quand même... »).

だってらなかったんだもん。
Mais je ne savais pas !
Agit comme une conjonction familière pour introduire une justification, souvent avec un ton défensif ou enfantin.
STRUCTURE
... だって ...
だってらなかったんだもん。
Datte, shiranakattan da mon.
Mais je ne savais pas !
わたしだってきたい。
Watashidatte ikitai.
Même moi, je veux y aller.
だってむずかしすぎるよ。
Datte, muzukashisugiru yo.
Mais c'est beaucoup trop difficile.

Exercices pratiques

1
だってこわかったんだもん。
Parce que j'avais peur !
Réponse
だって
2
彼女かのじょだって頑張がんばってる。
Même elle travaille dur.
Réponse
だって
3
だって時間じかんがなかったんだよ。
Mais je n'avais pas le temps !
Réponse
だって
4
だってねむかったんだもん。
Parce que j'avais sommeil !
Réponse
だって
5
だってらなかったんだよ。
Mais je ne savais pas !
Réponse
だって
6
わたしだって失敗しっぱいすることがある。
Même moi, je rate parfois.
Réponse
だって
7
だってきゅうわれても無理むりだよ。
Mais c'est impossible quand on me dit ça aussi brusquement.
Réponse
だって
8
経験豊富けいけんほうふなベテランだって予測よそくできない事態じたいはある。
Il existe des situations que même les vétérans expérimentés ne peuvent pas prévoir.
Réponse
だって