Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜たとたんに
au moment où
dès que
Explication
NOTE

たとたんに signifie the moment (au moment où) ou as soon as (dès que) — utilisé quand quelque chose d'inattendu se produit immédiatement après la première action.

いえたとたんにあめした。
Au moment où je suis sorti de la maison, il s'est mis à pleuvoir.
Le résultat est généralement surprenant, soudain ou hors du contrôle du locuteur.
NOTE

Les deux propositions décrivent des événements passés et achevés qui se sont produits en succession rapide. La seconde proposition est au passé et n'exprime jamais un ordre, une invitation ou un projet volontaire.

NOTE

たとたんに peut aussi s'écrire en kanji 〜た途端とたんに — les deux formes sont interchangeables, et le に est parfois omis dans l'écriture familière.

NOTE

Attachez 〜とたんに directement à la forme passée du verb (V-た). Cela ne s'utilise pas avec les adjectifs ou les noms.

STRUCTURE
V
とたんに
彼女かのじょたとたんに心臓しんぞうがドキドキした。
Kanojo o mita totan ni shinzou ga doki doki shita.
À l'instant où je l'ai vue, mon cœur s'est mis à battre la chamade.
電気でんきたとたんにねむくなった。
Denki o keshita totan ni nemuku natta.
Dès l'instant où j'ai éteint la lumière, j'ai eu sommeil.
ドアどあたとたんにねこした。
Doa o aketa totan ni neko ga nigedashita.
Au moment précis où j'ai ouvert la porte, le chat s'est enfui.
がったとたんに、めまいがした。
Tachiagatta totan ni, memai ga shita.
Au moment où je me suis levé, j'ai eu un vertige.
ドアをたとたんにねこしてきた。
Doa wo aketa totan ni, neko ga tobidashite kita.
Dès que j'ai ouvert la porte, le chat a bondi dehors.
まどたとたんにつめたいかぜはいってきた。
Mado wo aketa totan ni, tsumetai kaze ga haitte kita.
Au moment où j'ai ouvert la fenêtre, un vent froid est entré.

Exercices pratiques

1
家に帰ったたとたんに、すごい雨が降ってきた。
The moment I returned home, it started raining heavily.
Réponse
たとたんに
2
家に帰ったたとたんに、すごい雨が降ってきた。
The moment I returned home, it started raining heavily.
Réponse
たとたんに
3
発表はっぴょう結果けっかたとたんになみだがこぼれてしまった。
À l'instant où j'ai entendu les résultats de l'annonce, des larmes ont coulé.
Réponse
たとたんに
4
そとたとたんにあめってきた。
Au moment où je suis sorti, il a commencé à pleuvoir.
Réponse
たとたんに
5
ドアをたとたんにねこした。
Au moment où j'ai ouvert la porte, le chat a sauté dehors.
Réponse
たとたんに
6
彼女かのじょ名前なまえばれたとたんに緊張きんちょうしてしまった。
À l'instant où son nom a été appelé, elle est devenue nerveuse.
Réponse
たとたんに