
GRAMMAR
その為に
pour cette raison
Explication
NOTE
そのために est une conjonction signifiant pour cette raison ou à cause de cela, reliant deux phrases selon un rapport cause → résultat.
昨日は雨が降っていた。そのために、試合が中止になった。
Il pleuvait hier. Pour cette raison, le match a été annulé.
Cela montre une relation de cause à effet où la première phrase entraîne le résultat de la seconde.
NOTE
Plus formel que だから ; souvent utilisé dans le japonais écrit. La deuxième phrase énonce la conséquence.
STRUCTURE
... そのために、...
道路が工事中だった。そのために、渋滞が起きた。
Douro ga kouji chuu datta. Sono tame ni, juutai ga okita.
La route était en travaux. À cause de cela, un embouteillage s'est formé.
台風が近づいていた。そのために、学校が休みになった。
Taifu ga chikazuite ita. Sono tame ni, gakkou ga yasumi ni natta.
Un typhon approchait. Pour cette raison, l'école a été fermée.
彼は毎日練習した。そのために、試験に合格できた。
Kare wa mainichi renshuu shita. Sono tame ni, shiken ni goukaku dekita.
Il s'est entraîné chaque jour. C'est pourquoi il a réussi l'examen.
Exercices pratiques
1
電車が止まった。その為に、会社に遅刻した。
The train stopped. For that reason, I was late for work.
Réponse
その為に
2
大雪が降った。その為に、電車が止まった。
It snowed heavily. For that reason, the train stopped.
Réponse
その為に
3
電車が遅れた。その為に、会議に遅刻した。
Le train a eu du retard. C'est pour cela que je suis arrivé en retard à la réunion.
Réponse
その為に
4
準備が足りなかった。その為に、発表がうまくいかなかった。
La préparation était insuffisante. C'est pour cela que la présentation ne s'est pas bien passée.
Réponse
その為に
5
風邪をひいた。その為に、仕事を休んだ。
J'ai attrapé un rhume. C'est pour cela que j'ai pris une journée de congé.
Réponse
その為に
6
雪が降った。その為に、道が滑りやすい。
Il a neigé. Pour cette raison, la route est glissante.
Réponse
その為に
7
台風が近づいていた。その為に、学校が休みになった。
Un typhon approchait. Pour cette raison, l'école a été annulée.
Réponse
その為に
8
道路が工事中だった。その為に、渋滞が起きた。
La route était en travaux. À cause de ça, un embouteillage s'est formé.
Réponse
その為に