Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
そこで
donc
à cette fin
Explication
NOTE

そこで relie deux propositions dont la seconde est une action entreprise en réponse à la situation décrite dans la première. Cela signifie par conséquent, alors, ou pour cette raison.

みちんでいた。そこで地下鉄ちかてつ使つかうことにした。
La route était encombrée. C'est pourquoi j'ai décidé de prendre le métro.
Utilisé ici pour introduire une décision ou une action prise en réponse à la situation décrite dans la phrase précédente.
NOTE
  • Différent de だから (plus causal et direct) — そこで souligne que quelqu'un a entrepris une action en raison de la situation.
  • Souvent utilisé dans la narration, pour expliquer des processus ou raconter des décisions.
資料しりょうつからなかった。そこで先生せんせいいてみた。
Je n'arrivais pas à trouver les documents. Alors, j'ai essayé de demander au professeur.
Ceci montre comment initier une action pour résoudre un problème mentionné précédemment.
STRUCTURE
... そこで ...
あめはじめた。そこでかさいにった。
Ame ga furi hajimeta. Sokode, kasa o kai ni itta.
Il a commencé à pleuvoir. C'est pourquoi je suis allé acheter un parapluie.
資料しりょうつからなかった。そこで先生せんせいいてみた。
Shiryou ga mitsukara nakatta. Sokode, sensei ni kiite mita.
Je n'arrivais pas à trouver les documents. Alors, j'ai essayé de demander au professeur.
体調たいちょうわるかった。そこで病院びょういんくことにした。
Taichou ga warukatta. Sokode, byouin ni iku koto ni shita.
Je ne me sentais pas bien. C'est pourquoi j'ai décidé d'aller à l'hôpital.

Exercices pratiques

1
あめってきた。そこでかさった。
Il s'est mis à pleuvoir. Donc, j'ai acheté un parapluie.
Réponse
そこで
2
なかいた。そこで、レストランにはいった。
J'avais faim. Donc, je suis entré dans un restaurant.
Réponse
そこで
3
みちからなかった。そこで地図ちずた。
Je ne connaissais pas le chemin. Donc, j'ai regardé la carte.
Réponse
そこで
4
空腹だった。そこそこ、パンを食べることにした。
I was hungry. Therefore, I decided to eat bread.
Réponse
そこそこ
5
空腹だった。そこそこ、パンを食べることにした。
I was hungry. Therefore, I decided to eat bread.
Réponse
そこそこ
6
あめった。そこでかさった。
Il a plu. Alors, j'ai pris un parapluie.
Réponse
そこで
7
問題もんだいからなかった。そこで先生せんせいいてみた。
Je n'ai pas compris le problème. Alors, j'ai essayé de demander au professeur.
Réponse
そこで
8
資料しりょうつからなかった。そこで図書館としょかん調しらべることにした。
Je n'ai pas trouvé les documents. Alors, j'ai décidé de faire des recherches à la bibliothèque.
Réponse
そこで
9
交渉こうしょう難航なんこうした。そこで専門家せんもんかまねいて仲介ちゅうかい依頼いらいした。
Les négociations ont rencontré des difficultés. Alors, nous avons invité un expert pour servir de médiateur.
Réponse
そこで