
GRAMMAR
〜ずに
sans faire
Explication
NOTE
〜ずに signifie « sans faire » — c'est l'équivalent formel/littéraire de 〜ないで. Il s'attache au radical négatif (le même radical que pour ない).
何も言わずに部屋を出た。
Il a quitté la pièce sans rien dire.
〜ずに est une manière formelle de dire « sans faire » quelque chose. Il s'attache à la base négative du verbe.
NOTE
Exception particulière : する → せずに (et non しずに). 〜ずに est plus courant dans la langue écrite ou le japonais formel, tandis que 〜ないで est la forme utilisée à l'oral au quotidien.
準備せずに試験を受けた。
J'ai passé l'examen sans me préparer.
Pour le verbe する (faire), la forme devient せずに.
STRUCTURE
Vない
ずに朝食を食べずに学校に行った。
Choushoku o tabezu ni gakkou ni itta.
Je suis allé à l'école sans manger le petit-déjeuner.
傘を持たずに外に出た。
Kasa o motazu ni soto ni deta.
Je suis sorti sans prendre de parapluie.
誰にも相談せずに決めた。
Dare ni mo soudan sezu ni kimeta.
J'ai décidé sans consulter personne.
Exercices pratiques
1
辞書を使ずに問題を解いた。
I solved the problem without using a dictionary.
Réponse
ずに
2
傘を持たずに外出して、雨に濡れた。
I went out without taking an umbrella, and got wet in the rain.
Réponse
ずに
3
誰にも相談せずに重大な決断を下した。
Il a pris une décision importante sans consulter personne.
Réponse
ずに
4
理由も聞かずに断った。
J'ai refusé sans même demander la raison.
Réponse
ずに
5
確認せずに送ってしまった。
Je l'ai envoyé sans vérifier.
Réponse
ずに
6
挨拶もせずに帰ってしまった。
Il est rentré chez lui sans même dire bonjour.
Réponse
ずに
7
朝食を食べずに学校に行った。
Je suis allé à l'école sans prendre de petit-déjeuner.
Réponse
ずに
8
何も言わずに部屋を出た。
Il a quitté la pièce sans rien dire.
Réponse
ずに