
GRAMMAR
〜ずには居られない
ne pas pouvoir s'empêcher de faire quelque chose
Explication
NOTE
〜ずにはいられない signifie que le locuteur ne peut pas s'empêcher de faire quelque chose ; il ne peut résister à l'envie de le faire.
笑わずにはいられない。
Je ne peux pas m'empêcher de rire.
笑う (warau) → 笑わ (warawa) + ずにはいられない.
NOTE
Il utilise le radical négatif (base en ない) d'un verbe. Le verbe irrégulier する devient せずにはいられない.
気になって確認せずにはいられない。
Je suis si curieux que je ne peux pas m'empêcher de vérifier.
する (suru) → せ (se) + ずにはいられない.
STRUCTURE
Vない
ずにはいられないあの映画を見ずにはいられない。
Ano eiga o mizu ni wa irarenai.
Je ne peux pas m'empêcher de regarder ce film.
彼女を助けずにはいられない。
Kanojo o tasukezu ni wa irarenai.
Je ne peux pas m'empêcher de l'aider.
真実を言わずにはいられない。
Shinjitsu o iwazu ni wa irarenai.
Je ne peux pas m'empêcher de dire la vérité.
Exercices pratiques
1
あまりの面白さに、最後まで読みずには居られない。
It was so interesting that I could not help but read it to the end.
Réponse
ずには居られない
2
あまりの面白さに、最後まで読みずには居られない。
It was so interesting that I could not help but read it to the end.
Réponse
ずには居られない
3
不当な扱いを受けた同僚のために抗議せずにはいられなかった。
Je ne pouvais m'empêcher de protester pour mon collègue qui avait été traité injustement.
Réponse
ずにはいられなかった
4
あの曲を聴かずにはいられない。
Je ne peux m'empêcher d'écouter cette chanson.
Réponse
ずにはいられない
5
美しい景色を見て、写真を撮らずにはいられない。
En voyant ce magnifique paysage, je n'ai pas pu m'empêcher de prendre une photo.
Réponse
ずにはいられないずにはいられなかった
6
泣かずにはいられないほど感動した。
J'étais si ému que je n'ai pas pu m'empêcher de pleurer.
Réponse
ずにはいられないずにはいられなかった
7
面白くて笑わずにはいられない。
C'était tellement drôle que je ne pouvais m'empêcher de rire.
Réponse
ずにはいられないずにはいられなかった
8
真実を言わずにはいられない。
Je ne peux m'empêcher de dire la vérité.
Réponse
ずにはいられない
9
気になって確認せずにはいられない。
J'ai tellement envie de savoir que je ne peux m'empêcher de vérifier.
Réponse
ずにはいられない