
GRAMMAR
〜ことはない
pas besoin de
Explication
NOTE
〜ことはない signifie « il n'est pas nécessaire de ~ », « tu n'as pas besoin de ~ » — sert à rassurer l'interlocuteur.
そんなに心配することはないよ。
Il n'y a pas besoin de s'inquiéter autant.
Rassurance — il n'est pas nécessaire de faire cela.
NOTE
Contraste : ないことはない (double négation = « ce n'est pas impossible ») utilise la forme ない — il s'agit d'une structure différente.
STRUCTURE
V辞
ことはない急ぐことはない。時間はたっぷりある。
Isogu koto wa nai. Jikan wa tappuri aru.
Il n'y a pas besoin de se presser. On a tout son temps.
謝ることはないよ。あなたは悪くない。
Ayamaru koto wa nai yo. Anata wa warukunai.
Tu n'as pas besoin de t'excuser. Ce n'est pas de ta faute.
そんなに泣くことはないよ。
Sonna ni naku koto wa nai yo.
Il n'y a pas besoin de pleurer autant.
Exercices pratiques
1
そんなに急ぐ事はない。時間はたっぷりある。
There is no need to hurry that much. We have plenty of time.
Réponse
事はない
2
そんなに急ぐ事はない。時間はたっぷりある。
There is no need to hurry that much. We have plenty of time.
Réponse
事はない
3
急ぐことはない。時間はたっぷりある。
Il n'y a pas besoin de se dépêcher. Il y a tout le temps.
Réponse
ことはない
4
謝ることはないよ。あなたは悪くない。
Tu n'as pas besoin de t'excuser. Ce n'est pas ta faute.
Réponse
ことはない
5
一度の失敗で全てを諦めることはない。また挑戦すればいい。
Il n'y a pas besoin de tout abandonner pour un seul échec. Tu peux réessayer.
Réponse
ことはない
6
そんなに心配することはない。
Il n'y a pas besoin de s'inquiéter autant.
Réponse
ことはない
7
急ぐことはない。時間はまだある。
Il n'y a pas besoin de se dépêcher. Il reste du temps.
Réponse
ことはない
8
謝ることはない。君は悪くない。
Il n'y a pas besoin de s'excuser. Ce n'est pas ta faute.
Réponse
ことはない
9
そんなに心配することはないよ。
Il n'y a pas besoin de s'inquiéter autant.
Réponse
ことはない