
GRAMMAR
〜きり
seulement
juste, depuis
Explication
NOTE
〜きり a deux sens : 1. seulement / juste (limitation à une quantité) ; 2. depuis X, rien d'autre (avec une tournure négative).
二人きりで話したい。
Je veux parler rien qu'à nous deux.
Utilisé ici pour indiquer un groupe ou un nombre de personnes exclusif.
STRUCTURE
N辞
きり一人きりで旅をした。
Hitori kiri de tabi o shita.
J'ai voyagé tout seul.
この仕事は二人きりでやる。
Kono shigoto wa futari kiri de yaru.
Seuls nous deux ferons ce travail.
一枚きりしか残っていない。
Ichimai kiri shika nokotte inai.
Il ne reste qu'une seule feuille.
STRUCTURE
Vた
きり彼は出かけたきり、戻ってこない。
Kare wa dekaketa kiri, modotte konai.
Il est parti et depuis, il n'est pas revenu.
あの日に別れたきり、連絡がない。
Ano hi ni wakareta kiri, renraku ga nai.
Depuis le jour où nous nous sommes séparés, il n'y a plus eu de nouvelles.
一度会ったきりだ。
Ichido atta kiri da.
Nous ne nous sommes rencontrés qu'une seule fois.
Exercices pratiques
1
三人きりで旅行に行く。
Nous partons en voyage rien qu'à nous trois.
Réponse
きり
2
私と妹の二人きりで家にいる。
Il n'y a que ma sœur et moi à la maison.
Réponse
きり
3
一個きりしか買えない。
Je ne peux en acheter qu'un seul.
Réponse
きり
4
友達は東京へ行ったきり、帰ってこない。
Depuis que mon ami est parti à Tokyo, il n'est pas revenu.
Réponse
きり
5
猫は外へ出たきり、戻ってこない。
Depuis que le chat est sorti, il n'est pas revenu.
Réponse
きり
6
去年一度会ったきりだ。
Nous ne nous sommes rencontrés qu'une seule fois l'an dernier.
Réponse
きり
7
このパンは買った切りだ。
This bread is only what I bought.
Réponse
切り
8
このパンは買った切りだ。
This bread is only what I bought.
Réponse
切り
9
これ一枚きりしか残っていない。
Il ne reste plus que cette feuille.
Réponse
きり
10
彼は部屋に入ったきり、一度も出てこなかった。
Depuis qu'il est entré dans la pièce, il n'en est jamais sorti.
Réponse
きり
11
兄は単身赴任で海外に渡ったきり、音沙汰がない。
Depuis que mon grand frère est parti seul en mission à l'étranger, je n'ai aucune nouvelle.
Réponse
きり
12
今夜は二人きりで話しましょう。
Parlons tous les deux ce soir.
Réponse
きり