Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜がたい
difficile à faire
dur à faire
Explication
NOTE

〜がたい signifie hard to V (difficile à faire) — utilisé quand une action est psychologiquement ou émotionnellement difficile, pas physiquement impossible.

かれはなししんがたい
Son histoire est difficile à croire.
Souvent associé à des verbes abstraits ou émotionnels comme 信じる, 理解する, 想像する, 忘れる.
NOTE

〜がたい est formel et littéraire — courant à l'écrit, dans les journaux et les discours, mais rare dans la langue familière.

NOTE

Attachez がたい au radical en masu du verb (verbe) en supprimant ます (信じます → 信じがたい).

STRUCTURE
Vます
がたい
あの体験たいけんわすがたいものだった。
Ano taiken wa wasuregatai mono datta.
Cette expérience était difficile à oublier.
彼女かのじょ決断けつだん理解りかいがたい
Kanojo no ketsudan wa rikai shigatai.
Sa décision est difficile à comprendre.
かれ言葉ことばしんがたい
Kare no kotoba wa shinjigatai.
Ses paroles sont difficiles à croire.
その事件じけん理解りかいがたい
Sono jiken wa rikai shigatai.
Cet incident est difficile à comprendre.
あのかなしい出来事できごとわすがたいおもだ。
Ano kanashii dekigoto wa wasuregatai omoide da.
Ce triste événement est un souvenir difficile à oublier.
かれ態度たいどゆるがたい
Kare no taido wa yurushigatai.
Son attitude est difficile à pardonner.

Exercices pratiques

1
この景色けしきわすれがたいほどうつくしい。
Ce paysage est tellement beau qu'il est difficile à oublier.
Réponse
わすれがたい
2
彼女かのじょ突然とつぜん決断けつだん納得なっとくしがたいものがある。
Il y a quelque chose de difficile à accepter dans sa décision soudaine.
Réponse
納得なっとくしがたい
3
そのはなししんじがたい
Cette histoire est difficile à croire.
Réponse
しんじがたい
4
その事故じこ原因げんいん理解りかいしがたい
La cause de cet accident est difficile à comprendre.
Réponse
理解りかいしがたい
5
あのときかれがしたことはゆるしがたい
Ce qu'il a fait à cette époque est difficile à pardonner.
Réponse
ゆるしがたい