Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜うちに
pendant
avant que
Explication
NOTE

〜うちに signifie pendant que une condition est toujours vraie, ou dans le courant de une période de temps.

わかうちに世界せかい旅行りょこうしたい。
Je veux voyager dans le monde pendant que je suis encore jeune.
Utilisé ici pour exprimer une action réalisée pendant un état ou une période spécifique avant qu'il ne change.
NOTE

L'idée clé : agir maintenant avant que l'occasion ne passe. Quatre formes se rattachent à うちに :

NOTE
  • pendant que l'on fait / dans un état → [V][ている] + うちに
  • avant que cela ne devienne → [V][ない] + うちに
NOTE
  • pendant que c'est encore (adjectif) → [Adj-I][辞] + うちに
  • pendant / au cours de (période nominale) → [N][名修] + うちに
STRUCTURE
Vている
うちに
先生せんせいはなしているうちに、メモをった。
Sensei ga hanashite iru uchi ni, memo o totta.
Pendant que le professeur parlait, j'ai pris des notes.
子供こどもているうちに家事かじませた。
Kodomo ga nete iru uchi ni kaji o sumaseta.
Pendant que l'enfant dormait, j'ai terminé le ménage.
料理りょうりあたたかいうちにべてください。
Ryouri ga atatakai uchi ni tabete kudasai.
Veuillez manger pendant que le plat est encore chaud.
STRUCTURE
Vない
うちに
わすれないうちにいておこう。
Wasurenai uchi ni kaite okou.
Laissons cela par écrit avant que j'oublie.
くらくならないうちにかえりましょう。
Kuraku naranai uchi ni kaerimashoo.
Rentrons à la maison avant qu'il ne fasse sombre.
あめらないうちに洗濯物せんたくものんだ。
Ame ga furanai uchi ni sentakumono o torikonda.
J'ai rentré le linge avant qu'il ne pleuve.
STRUCTURE
Adj-I
うちに
あかるいうちに作業さぎょうわらせた。
Akarui uchi ni sagyou o owaraseta.
J'ai terminé le travail pendant qu'il faisait encore jour.
たのしいうちに写真しゃしんっておこう。
Tanoshii uchi ni shashin o totte okou.
Prenons des photos pendant que l'ambiance est joyeuse.
すずしいうちに散歩さんぽよう。
Suzushii uchi ni sanpo ni deyou.
Sortons nous promener pendant qu'il fait encore frais.
STRUCTURE
N名修
うちに
夏休みなつやすみうちに宿題しゅくだいわらせた。
Natsuyasumi no uchi ni shukudai o owaraseta.
J'ai terminé mes devoirs pendant les vacances d'été.
在学中ざいがくちゅううちにおおくの友人ゆうじんつくった。
Zaigakuchuu no uchi ni ooku no yuujin o tsukutta.
Pendant que j'étais encore à l'école, je me suis fait beaucoup d'amis.
今学期こんがっきうちに資格しかくりたい。
Kongakki no uchi ni shikaku o toritai.
Je veux obtenir une certification au cours de ce semestre.

Exercices pratiques

1
お湯おゆあつうちにお茶おちゃれよう。
Pendant que l'eau est encore chaude, faisons du thé.
Réponse
うちに
2
あたたかいうちに散歩さんぽこう。
Pendant qu'il fait encore chaud, allons nous promener.
Réponse
うちに
3
記憶きおくあたらしいうちにめておこう。
Pendant que le souvenir est encore frais, notons-le.
Réponse
うちに
4
休暇きゅうかうちにからだやすめてください。
Pendant vos vacances, veuillez vous reposer.
Réponse
うちに
5
留学りゅうがくうちに語学力ごがくりょくばしたい。
Pendant mon séjour à l'étranger, je veux améliorer mes compétences linguistiques.
Réponse
うちに
6
あめっているうちにいえほんんだ。
Pendant qu'il pleuvait, j'ai lu un livre à la maison.
Réponse
うちに
7
先生せんせいはなしているうちにねむくなった。
Pendant que le professeur parlait, j'ai eu sommeil.
Réponse
うちに
8
音楽おんがくいているうちに元気げんきになった。
Pendant que j'écoutais de la musique, j'ai repris des forces.
Réponse
うちに
9
あめらないうちにかえりましょう。
Rentrons avant qu'il ne pleuve.
Réponse
うちに
10
くらくならないうちにいえかえろう。
Rentrons à la maison avant qu'il ne fasse nuit.
Réponse
うちに
11
子供こどもきないうちに朝食ちょうしょくつくった。
Avant que les enfants ne se réveillent, j'ai préparé le petit-déjeuner.
Réponse
うちに
12
あつうちに、スープをんでください。
Buvez la soupe pendant qu'elle est chaude.
Réponse
うちに
13
わかうちに、たくさん旅行りょこうしたい。
Je veux beaucoup voyager pendant que je suis jeune.
Réponse
うちに
14
あかるいうちに散歩さんぽこう。
Allons nous promener pendant qu'il fait encore jour.
Réponse
うちに
15
学生がくせいうちに、たくさん勉強べんきょうしたい。
Je veux beaucoup étudier pendant que je suis étudiant.
Réponse
うちに
16
やすみのうちにほんみたい。
Je veux lire des livres pendant les vacances.
Réponse
うちに
17
元気げんきうちにやまのぼりたい。
Je veux gravir des montagnes tant que je suis en bonne santé.
Réponse
うちに