
GRAMMAR
〜活かす
tirer parti de
exploiter
Explication
NOTE
〜活かす signifie to make use of (mettre à profit) ou to leverage (tirer parti de) — exploiter efficacement une compétence, expérience ou connaissance.
経験を活かして、新しい仕事を始めた。
En mettant à profit mon expérience, j'ai commencé un nouveau travail.
Couramment utilisé avec 経験 (expérience), スキル (compétences), 知識 (connaissances), 才能 (talent).
NOTE
L'objet marqué par を est ce que vous mettez à profit — typiquement quelque chose de précieux comme une compétence ou une expérience passée.
NOTE
Contrairement à 使う (simplement utiliser), 活かす implique de faire ressortir toute la valeur de quelque chose.
STRUCTURE
N
を<ruby>活<rt>い</rt></ruby>かす留学の経験を活かして、通訳になった。
Ryuugaku no keiken o ikashite, tsuuyaku ni natta.
En mettant à profit mon expérience à l'étranger, je suis devenu interprète.
語学のスキルを活かせる仕事を探している。
Gogaku no sukiru o ikaseru shigoto o sagashite iru.
Je cherche un travail où je peux mettre à profit mes compétences linguistiques.
専門知識を活かして、会社に貢献したい。
Senmon chishiki o ikashite, kaisha ni kouken shitai.
Je veux contribuer à l'entreprise en tirant parti de mes connaissances spécialisées.
Exercices pratiques
1
経験を活かして、計画に沿って進める。
Making use of my experience, I proceed along with the plan.
Réponse
活かして
2
お客様の期待に応えて、スキルを活かす。
In response to customer expectations, I make use of my skills.
Réponse
活かす
3
過去の失敗を踏まえて、この経験を活かすべきだ。
Based on past failures, I should make use of this experience.
Réponse
活かす
4
彼のユニークな視点を活かして、新しいアイデアを生み出した。
Making use of his unique perspective, I generated new ideas.
Réponse
活かして
5
この状況を活かし、チームの結束力を高めたい。
I want to make use of this situation to strengthen team unity.
Réponse
活かし