
GRAMMAR
未だに
encore
même maintenant (nuance négative)
Explication
NOTE
未だに signifie still (encore) ou even now (encore maintenant) — utilisé quand une situation continue depuis bien plus longtemps que prévu, souvent avec un ton de surprise ou de frustration.
事故の原因は未だに分からない。
La cause de l'accident est toujours inconnue.
Souvent associé à un verbe négatif pour exprimer *toujours pas...*.
NOTE
未だに apparaît généralement avec un prédicat négatif, exprimant que quelque chose n'est toujours pas arrivé malgré le long temps écoulé.
NOTE
Contrairement à まだ, 未だに porte une nuance plus forte d'exaspération ou de surprise que la situation n'ait pas changé.
STRUCTURE
未だに+Vない
彼は未だに返事をくれない。
Kare wa imada ni henji wo kurenai.
Il ne m'a toujours pas donné de réponse.
あの問題は未だに解決していない。
Ano mondai wa imada ni kaiketsu shite inai.
Ce problème n'a toujours pas été résolu.
三年前のことを未だに覚えている。
Sannen mae no koto wo imada ni oboete iru.
Je me souviens encore de ce qui s'est passé il y a trois ans.
Exercices pratiques
1
疾くに終わったはずなのに、未だに報告が来ない。
Even though it should have finished long ago, the report still hasn't come.
Réponse
未だに
2
作業の最中だというのに、未だに手伝いに来ない。
Even though I'm in the middle of work, they still haven't come to help.
Réponse
未だに
3
部長の許可を得てからでないと、未だに始められない。
Unless I get the manager's permission, I still can't start.
Réponse
未だに
4
何度も説明したのに、未だに理解してもらえない。
Even though I've explained it many times, I still can't get them to understand.
Réponse
未だに
5
様々な調査が行われているが、未だに原因は不明だ。
Various investigations have been conducted, but even now, the cause remains unknown.
Réponse
未だに