
GRAMMAR
〜振りに
pour la première fois en
Explication
NOTE
〜振りに signifie pour la première fois depuis un intervalle de temps indiqué — soulignant que quelque chose se produit à nouveau après une longue absence.
3年振りに故郷に帰った。
Je suis retourné dans ma ville natale pour la première fois depuis trois ans.
S'attache directement à un nom de période (年, 月, 週間, 日, etc.).
NOTE
L'intervalle peut être précis (3年・2か月) ou vague (久し・しばらく). L'expression 久し振りに — signifiant après longtemps — est l'une des formes figées les plus courantes.
NOTE
Elle véhicule souvent un sentiment de nostalgie ou d'agréable surprise — les retrouvailles, le retour ou la répétition prennent du sens à cause du long intervalle.
NOTE
Attachez 〜振りに directement à un noun (nom) exprimant une durée. Aucune particule ne s'intercale entre le mot de temps et 振りに.
STRUCTURE
N辞
<ruby>振<rt>ぶ</rt></ruby>りに10年振りに高校の友達に会った。
Juunen buri ni koukou no tomodachi ni atta.
J'ai retrouvé mon ami de lycée pour la première fois depuis dix ans.
久し振りに映画館へ行った。
Hisashi buri ni eigakan e itta.
Je suis allé au cinéma pour la première fois depuis longtemps.
2か月振りに雨が降った。
Nikagetsu buri ni ame ga futta.
Il a plu pour la première fois depuis deux mois.
Exercices pratiques
1
帰る途中、1か月振りにケーキを買った。
On the way home, for the first time in a month, I bought a cake.
Réponse
振りに
2
準備の最中、1年振りに友達から電話があった。
In the middle of preparing, for the first time in a year, a friend called.
Réponse
振りに
3
未だに10年振りにあの瞬間を忘れられない。
Even now, for the first time in ten years, I still can't forget that moment.
Réponse
振りに
4
数年振りに昔の友人に会った。
For the first time in several years, I met my old friend.
Réponse
振りに
5
数十年振りに、伝統的な祭りが開催された。
For the first time in decades, a traditional festival was held.
Réponse
振りに