
GRAMMAR
何より
le mieux
avant tout
Explication
NOTE
何より signifie avant tout ou plus que tout — désignant X comme le meilleur choix.
家族の健康が何より大切だ。
La santé de ma famille est importante avant tout.
Souligne 健康 comme la priorité absolue sur tout le reste.
NOTE
Utilisé en adverbe — placé avant un adjectif ou nom pour signifier rien ne vaut cela.
NOTE
Porte une évaluation positive — le locuteur classe X comme le meilleur, le plus apprécié.
STRUCTURE
Adj/N
<ruby>何<rt>なに</rt></ruby>より夏は冷たいビールが何よりうまい。
Natsu wa tsumetai bīru ga nani yori umai.
En été, une bière fraîche est plus que tout savoureuse.
子供の笑顔が何よりの宝物だ。
Kodomo no egao ga nani yori no takaramono da.
Le sourire de mon enfant est un trésor avant tout.
無事でいてくれて何よりです。
Buji de ite kurete nani yori desu.
Je suis content avant tout que tu sois sain et sauf.
Exercices pratiques
1
要するに、家族の笑顔が何よりだ。
In short, my family's smiles are above all else.
Réponse
何より
2
いわゆる成功も、心の平和が何よりだ。
Even so-called success, peace of mind is above all else.
Réponse
何より
3
環境保護にとって、国民の意識が何よりだ。
For environmental protection, public awareness is above all else.
Réponse
何より
4
異文化理解において、互いの尊重が何よりだ。
In cross-cultural understanding, mutual respect is above all else.
Réponse
何より
5
したがって、判断が何よりだ。
Therefore, judgment is above all else.
Réponse
何より