
GRAMMAR
〜を巡って
concernant
autour de
Explication
NOTE
〜を巡って signifie concerning (au sujet de) ou surrounding (autour de) — un sujet de débat ou de dispute.
新しい法律を巡って議論が続いている。
Le débat au sujet de la nouvelle loi se poursuit.
La forme en kanji 巡 souligne un registre écrit ou formel.
NOTE
Contrairement à について (neutre), cela marque un sujet sur lequel les avis divergent — 議論, 賛否, 対立.
その事件を巡って意見が分かれた。
Les opinions étaient divisées au sujet de cet incident.
Apparaît souvent dans la presse et l'écrit formel sur des controverses.
NOTE
Partenaires courants : 議論, 争い, 対立, 騒動, 賛否 — des mots qui signalent un conflit.
STRUCTURE
N辞
を<ruby>巡<rt>めぐ</rt></ruby>って遺産を巡って兄弟が争っている。
Isan wo megutte kyoudai ga arasotteiru.
Les frères se disputent au sujet de l'héritage.
原発問題を巡って賛否が分かれている。
Genpatsu mondai wo megutte sanpi ga wakareteiru.
Les avis sont partagés au sujet de la question du nucléaire.
その発言を巡って騒動が起きた。
Sono hatsugen wo megutte soudou ga okita.
Une agitation a éclaté au sujet de ces propos.
Exercices pratiques
1
給料を巡って、組合は要望に応えて交渉した。
The union negotiated over salaries, in response to employee requests.
Réponse
を巡って
2
新しい計画を巡って議論があり、基本方針に沿って進められた。
There was a debate over the new plan, and it proceeded according to the basic policy.
Réponse
を巡って
3
国際会議で、環境問題を巡って白熱した議論が交された。
At the international conference, a heated discussion was held over environmental issues.
Réponse
を巡って
4
遺産を巡って、家族は状況に応じて話し合った。
The family discussed the estate over the inheritance, depending on the situation.
Réponse
を巡って
5
新技術の特許を巡って、複数の企業が争っている。
Multiple companies are fighting over the patent for the new technology.
Réponse
を巡って