Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
やむを得ない
inévitable
Explication
NOTE

やむをない signifie unavoidable (inévitable), cannot be helped (on n'y peut rien) ou inevitable — une expression idiomatique figée utilisée pour décrire une situation que l'on est obligé d'accepter.

大雪おおゆきのため、試合しあい中止ちゅうしやむをない
À cause de la forte neige, l'annulation du match est inévitable.
Souvent utilisé dans le langage formel, les actualités ou les annonces écrites pour justifier une décision difficile.
NOTE

やむをない porte un ton d'acceptation à contrecœur — le locuteur préférerait autre chose mais n'a pas le choix vu les circonstances.

NOTE

En tant qu'expression figée, やむをない s'attache directement à un noun (nom, en usage prédicatif) ou précède un noun (nom) pour signifier unavoidable N (par ex. やむをない事情じじょう des circonstances inévitables).

STRUCTURE
N
やむを<ruby>得<rt>え</rt></ruby>ない
家族かぞく病気びょうきのため、欠席けっせきやむをない
Kazoku no byouki no tame, kesseki wa yamu o enai.
À cause d'une maladie familiale, l'absence est inévitable.
やむをない事情じじょうで、会議かいぎ延期えんきします。
Yamu o enai jijou de, kaigi o enki shimasu.
Pour des raisons inévitables, la réunion sera reportée.
台風たいふうのため、飛行機ひこうき欠航けっこうやむをない
Taifuu no tame, hikouki no kekkou wa yamu o enai.
À cause du typhon, l'annulation du vol est inévitable.

Exercices pratiques

1
残念ざんねんだが、会合かいごう延期えんきやむを得ない
It's regrettable, but postponing the meeting is also **unavoidable**.
Réponse
やむを得ない
2
悪天候あくてんこうで、続行ぞっこうしかねるので、中止ちゅうしやむを得ない
Due to bad weather, continuing is difficult, so **cancellation is unavoidable**.
Réponse
やむを得ない
3
しんじがたいことだが、この決定けっていやむを得ない
It's hard to believe, but this decision is also **unavoidable**.
Réponse
やむを得ない
4
状況じょうきょう改善かいぜんしそうにないので、計画変更けいかくへんこうやむを得ない
The situation is unlikely to improve, so a change in plans is also **unavoidable**.
Réponse
やむを得ない
5
この事態じたいでは、提案ていあんれるのもやむを得ない
Given this situation, accepting the proposal is also **unavoidable**.
Réponse
やむを得ない