
GRAMMAR
〜まで ④
aller jusqu'à
Explication
NOTE
〜まで signifie aller jusqu'à — quelqu'un va jusqu'à l'extrême de faire une action inattendue.
彼は嘘をついてまで、金を借りた。
Il est allé jusqu'à mentir pour emprunter de l'argent.
Implique que le locuteur trouve l'action extrême surprenante, excessive ou inappropriée.
NOTE
Il s'attache à la forme en te d'un verbe, marquant l'action elle-même comme un moyen extrême vers un but.
NOTE
Contrairement au sens ③ (même, jusqu'à [N]), ce sens ④ vise une action verbale, non un nom.
NOTE
Porte souvent un ton négatif ou critique — le locuteur juge l'action excessive.
STRUCTURE
Vて
まで彼は嘘を言ってまで、その仕事を断った。
Kare wa uso o itte made, sono shigoto o kotowatta.
He even went so far as to tell a lie to turn down that job.
友達を裏切ってまで、勝ちたいとは思わない。
Tomodachi o uragitte made, kachitai to wa omowanai.
I don't want to win so badly that I would go so far as to betray my friend.
夜遅く電話してまで、相談したいことがあるの?
Yoru osoku denwa shite made, soudan shitai koto ga aru no?
Is there something you want to discuss that is so important you would go so far as to call me late at night?
徹夜してまで、その仕事を終わらせた。
Tetsuya shite made, sono shigoto o owaraseta.
Il est allé jusqu'à passer la nuit blanche pour finir ce travail.
借金をしてまで、車を買いたくない。
Shakkin o shite made, kuruma o kaitakunai.
Je ne veux pas acheter une voiture en allant jusqu'à m'endetter.
家族を裏切ってまで、成功したいのか。
Kazoku o uragitte made, seikou shitai no ka.
Veux-tu réussir au point d'aller jusqu'à trahir ta famille ?
Exercices pratiques
1
彼は勝つために、嘘をついてまで、何でもする。
He does anything, even going so far as to lie, to win.
Réponse
まで
2
彼は夢を追ってまで、あまりに無理をした。
He pushed himself too hard, even going so far as to chase his dream.
Réponse
まで
3
彼は成功のために、人を裏切ってまで、予想以上だ。
He is more than I expected, even going so far as to betray people for success.
Réponse
まで
4
組織は、犠牲者を出してまで、利益を得ようとする。
The organization tries to gain profit, even going so far as to create victims.
Réponse
まで
5
彼は有名になるために、犯罪に手を染めてまで、後悔しなかった。
He didn't regret it, even going so far as to commit a crime to become famous.
Réponse
まで