
GRAMMAR
〜のもと(で・に)
sous (la direction/l'influence de)
sous la direction de, sous l'influence de
Explication
NOTE
〜のもと(で・に)signifie sous la direction, l'influence de quelqu'un, ou une condition particulière.
厳しい先生のもとで学んだ。
J'ai étudié sous la direction d'un professeur sévère.
Typique avec des personnes qui guident : 監督, 指導者, 先生.
NOTE
Utilisez のもとで pour la direction/supervision, et のもとに pour des conditions ou cadres abstraits (lois, prémisses).
NOTE
Écrit en kana もと ici ; la variante en kanji 下 est traitée comme une expression distincte.
STRUCTURE
N辞
のもとで / のもとに新しい監督のもとでチームは強くなった。
Atarashii kantoku no moto de chiimu wa tsuyoku natta.
Sous la direction du nouvel entraîneur, l'équipe est devenue plus forte.
厳しい条件のもとに実験を行った。
Kibishii jouken no moto ni jikken wo okonatta.
Nous avons mené l'expérience sous des conditions strictes.
法律のもとに、人は皆平等だ。
Houritsu no moto ni, hito wa mina byoudou da.
Sous la loi, toutes les personnes sont égales.
Exercices pratiques
1
組織改革を契機に、事業は新しい部長のもとで再出発した。
Taking the organizational reform as an opportunity, the business restarted under the new manager's guidance/influence.
Réponse
のもとでのもとに
2
教授の指導を元に、研究は彼のもとで進められた。
Based on the professor's guidance, the research was advanced under his guidance/influence.
Réponse
のもとでのもとに
3
第二次世界大戦後、日本は占領軍のもとに置かれていた。
After World War II, Japan was under the occupation forces' influence.
Réponse
のもとにのもとで
4
憲法の理念のもとで、国民の人権は尊重される。
Under the principles of the constitution, the people's human rights are respected.
Réponse
のもとでのもとに
5
規則に沿って、その会合は議長のもとで行われた。
Following the rules, the meeting was held under the chairman's guidance/influence.
Réponse
のもとでのもとに