
GRAMMAR
〜のみならず
non seulement
Explication
NOTE
〜のみならず signifie not only X (but also Y) (non seulement X, mais aussi Y) — une expression écrite formelle utilisée pour ajouter un second élément, souvent plus large.
彼は英語のみならず、中国語も話せる。
Il parle non seulement l'anglais, mais aussi le chinois.
La seconde proposition contient souvent も, さえ ou まで pour souligner l'élément supplémentaire.
NOTE
〜のみならず est plus formel que 〜だけでなく et est courant dans les actualités, les essais et les écrits académiques.
NOTE
Avec les nouns (noms), attachez のみならず directement au nom (国内 → 国内のみならず).
STRUCTURE
N辞
のみならずこの商品は国内のみならず、海外でも人気がある。
Kono shouhin wa kokunai nominarazu, kaigai demo ninki ga aru.
Ce produit est populaire non seulement au niveau national, mais aussi à l'étranger.
彼女は学業のみならず、スポーツでも優秀だ。
Kanojo wa gakugyou nominarazu, supootsu demo yuushuu da.
Elle excelle non seulement dans les études, mais aussi dans le sport.
地震の被害は建物のみならず、道路にも及んだ。
Jishin no higai wa tatemono nominarazu, douro ni mo oyonda.
Les dégâts du tremblement de terre ont atteint non seulement les bâtiments, mais aussi les routes.
この店は料理のみならず、雰囲気も最高です。
Kono mise wa ryōri nominarazu, fun'iki mo saikō desu.
This restaurant is not only great for its food, but also its atmosphere.
この本は子供のみならず、大人にも人気があります。
Kono hon wa kodomo nominarazu, otona ni mo ninki ga arimasu.
This book is popular not only with children but also with adults.
彼は日本語のみならず、英語も話せます。
Kare wa Nihongo nominarazu, Eigo mo hanasemasu.
He can speak not only Japanese but also English.
NOTE
Avec les verbs (verbes), attachez のみならず à la forme neutre du dictionnaire (増える → 増えるのみならず).
STRUCTURE
V普
のみならず物価が上がるのみならず、給料も下がっている。
Bukka ga agaru nominarazu, kyuuryou mo sagatte iru.
Non seulement les prix augmentent, mais les salaires baissent aussi.
彼は嘘をつくのみならず、謝ろうともしない。
Kare wa uso o tsuku nominarazu, ayamarou to mo shinai.
Non seulement il ment, mais il n'essaie même pas de s'excuser.
彼女は歌を歌うのみならず、作曲もする。
Kanojo wa uta o utau nominarazu, sakkyoku mo suru.
Non seulement elle chante, mais elle compose aussi de la musique.
この本は有名な作家が書いたのみならず、世界中で読まれています。
Kono hon wa yuumei na sakka ga kaita nominarazu, sekaijuu de yomarete imasu.
This book was not only written by a famous author, but it is also read all over the world.
彼は毎日運動するのみならず、食事にも気を使っています。
Kare wa mainichi undou suru nominarazu, shokuji ni mo ki o tsukatte imasu.
He not only exercises every day, but also pays attention to his diet.
その店は料理がおいしいのみならず、店員もとても親切です。
Sono mise wa ryouri ga oishii nominarazu, ten'in mo totemo shinsetsu desu.
That restaurant is not only delicious, but the staff is also very kind.
Exercices pratiques
1
彼の研究は学術的意義のみならず、実用性も高い。その上、社会への貢献もある。
His research has not only academic significance but also high practicality. Moreover, it contributes to society.
Réponse
のみならず
2
彼は日本語のみならず、英語も話せる。その上、親切だ。
He can speak not only Japanese but also English. On top of that, he is kind.
Réponse
のみならず
3
地球温暖化の影響は気候変動のみならず、生態系にも及んでいる。
The effects of global warming extend to not only climate change but also ecosystems.
Réponse
のみならず
4
国際紛争は人命のみならず、経済にも深刻な影響を与える。
International conflicts cause serious damage to not only human lives but also the economy.
Réponse
のみならず
5
製品は機能のみならず、デザインも優れている。更に、価格も手頃だ。
The product is not only excellent in function but also in design. Furthermore, the price is also reasonable.
Réponse
のみならず