
GRAMMAR
〜ぬき(で・に)・〜をぬきにして
sans
en laissant de côté
Explication
NOTE
〜ぬき(で・に) signifie without (sans) ou leaving out (en laissant de côté) — utilisé pour dire que quelque chose est fait en excluant un élément habituel.
朝食ぬきで家を出た。
Je suis sorti de la maison sans petit-déjeuner.
Attaché directement à un nom. Peut aussi s'écrire 抜き en kanji.
NOTE
Utilisez ぬきで avant un groupe verbal, et ぬきに avant して / できない / 考えられない.
STRUCTURE
N辞
ぬきで冗談ぬきで話そう。
Jōdan nuki de hanasō.
Parlons sans plaisanteries.
砂糖ぬきでコーヒーをください。
Satō nuki de kōhī o kudasai.
Donnez-moi un café sans sucre, s'il vous plaît.
昼食ぬきで働き続けた。
Chūshoku nuki de hatarakitsuzuketa.
J'ai continué à travailler sans déjeuner.
朝ご飯は時間がないので、コーヒーぬきで出かけます。
Asagohan wa jikan ga nai node, koohii nuki de dekakemasu.
I have no time for breakfast, so I will leave without coffee.
砂糖ぬきで紅茶を飲むのが好きです。
Satou nuki de koucha o nomu no ga suki desu.
I like drinking black tea without sugar.
子供のために、辛いスパイスぬきで料理を作りました。
Kodomo no tame ni, karai supaisu nuki de ryouri o tsukurimashita.
For the sake of the children, I made the meal without spicy spices.
NOTE
〜をぬきにして met l'accent sur le fait de mettre de côté un sujet ou une condition avant de faire ou considérer quelque chose.
STRUCTURE
N辞
をぬきにして細かい話をぬきにして、結論を言おう。
Komakai hanashi o nuki ni shite, ketsuron o iō.
Mis à part les détails, allons à la conclusion.
彼の協力をぬきにして、このプロジェクトは成功しなかった。
Kare no kyōryoku o nuki ni shite, kono purojekuto wa seikō shinakatta.
Sans sa coopération, ce projet n'aurait pas réussi.
値段をぬきにして、デザインだけで選びたい。
Nedan o nuki ni shite, dezain dake de erabitai.
Mise à part la question du prix, je veux choisir uniquement sur le design.
予算の話をぬきにして、計画を立てましょう。
Yosan no hanashi o nukishite, keikaku o tatemashou.
Let's make a plan without talking about the budget.
冗談をぬきにして、真面目に話しましょう。
Joudan o nukishite, majime ni hanashimashou.
Setting jokes aside, let's talk seriously.
私は朝ご飯をぬきにして学校へ行きました。
Watashi wa asagohan o nukishite gakkou e ikimashita.
I went to school without having breakfast.
Exercices pratiques
1
説明抜きでは、理解できないにすぎない。
Without an explanation, it's nothing more than incomprehensible.
Réponse
抜き
2
歴史を抜きにして、その文化を語ることはできない。
You cannot talk about that culture without its history.
Réponse
を抜きにして
3
冗談抜きで、これのみが重要です。
Seriously, only this is important.
Réponse
抜きで
4
個人的な感情を抜きにしては居られない。
I can't afford to leave out personal feelings.
Réponse
を抜きにして
5
あなたの協力抜きには、この計画は成功しないだろう。
Without your cooperation, this plan probably won't succeed.
Réponse
抜きには