
GRAMMAR
〜に際して
lorsque
à l'occasion de
Explication
NOTE
〜に際して signifie à l'occasion de ou au moment de — utilisé pour des événements formels et spéciaux.
入学に際して、校長が挨拶をした。
À l'occasion de l'entrée à l'école, le directeur a fait un discours.
Souvent utilisé pour les cérémonies, les débuts ou d'autres événements formels.
NOTE
Cela marque un moment particulier où quelque chose est fait, généralement lié à des transitions ou cérémonies importantes.
NOTE
Attachez directement à un noun (nom) : 出発 → 出発に際して. Courant avec 入学, 結婚, 出発, 開始.
STRUCTURE
N
に<ruby>際<rt>さい</rt></ruby>して結婚に際して、両親に感謝の言葉を述べた。
Kekkon ni saishite, ryoushin ni kansha no kotoba wo nobeta.
À l'occasion de mon mariage, j'ai exprimé des mots de gratitude à mes parents.
開会に際して、市長が一言申し上げます。
Kaikai ni saishite, shichou ga hitokoto moushiagemasu.
À l'occasion de l'ouverture, le maire aimerait dire quelques mots.
出発に際して、注意事項を確認してください。
Shuppatsu ni saishite, chuui jikou wo kakunin shite kudasai.
À l'occasion du départ, veuillez vérifier les consignes.
NOTE
Peut aussi s'attacher à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire : 利用する → 利用するに際して (lors de l'utilisation).
STRUCTURE
V辞
に<ruby>際<rt>さい</rt></ruby>してサービスを利用するに際して、規約に同意してください。
Saabisu wo riyou suru ni saishite, kiyaku ni doui shite kudasai.
Lors de l'utilisation du service, veuillez accepter les conditions.
申し込むに際して、身分証明書が必要です。
Moushikomu ni saishite, mibun shoumeisho ga hitsuyou desu.
Lors de la candidature, une pièce d'identité est requise.
留学するに際して、ビザを取得しなければならない。
Ryuugaku suru ni saishite, biza wo shutoku shinakereba naranai.
Lors d'études à l'étranger, il faut obtenir un visa.
Exercices pratiques
1
新しい事業を開始するに際して、協力をお願いする。
When starting a new business, we ask for your cooperation.
Réponse
に際して
2
会社を設立するに際して、東京にて式典を行う。
On the occasion of establishing the company, we will hold a ceremony in Tokyo.
Réponse
に際して
3
契約を締結するに際して、条件につき詳細を確認した。
When concluding the contract, I confirmed the details regarding the conditions.
Réponse
に際して
4
長年の研究を発表するに際して、感慨深かった。
On the occasion of presenting many years of research, I was deeply moved.
Réponse
に際して
5
会社の代表として挨拶するに際して、緊張した。
When giving a greeting as the company representative, I was nervous.
Réponse
に際して