
GRAMMAR
〜に限る ②
rien de mieux que
Explication
NOTE
〜に限る (sens ②) signifie limité à ou restreint à — il marque une limite stricte.
このサービスは会員に限る。
Ce service est limité aux membres.
Souvent vu dans des avis formels et des annonces pour définir l'éligibilité.
NOTE
Contrairement au sens ① (rien de mieux que — une recommandation personnelle), le sens ② pose une restriction objective sur qui ou quoi est admissible.
NOTE
Attachez directement à un noun (nom) décrivant le groupe, l'élément ou la condition admissibles (会員, 学生, 女性, 平日).
NOTE
Courant dans les règles, contrats, panneaux et discours formel. Souvent associé à des phrases comme 応募は〜 ou 対象は〜.
STRUCTURE
N辞
に<ruby>限<rt>かぎ</rt></ruby>る応募は大学生に限る。
Oubo wa daigakusei ni kagiru.
Les candidatures sont limitées aux étudiants universitaires.
割引は平日に限る。
Waribiki wa heijitsu ni kagiru.
La réduction est limitée aux jours de semaine.
入場は女性に限る。
Nyuujou wa josei ni kagiru.
L'entrée est limitée aux femmes.
Exercices pratiques
1
色々試したが、風邪を引いた時は、温かい鍋はに限る。
I've tried many things, but when you catch a cold, nothing beats a warm hot pot.
Réponse
に限る
2
季節を問わず、温泉はに限る。
Regardless of the season, nothing beats a hot spring.
Réponse
に限る
3
おいしい料理は別として、やっぱり日本の景色はに限る。
Apart from delicious food, nothing beats Japan's scenery after all.
Réponse
に限る
4
新しい趣味を始めようとするなら、やはり手芸はに限る。
If you are trying to start a new hobby, nothing beats handicrafts.
Réponse
に限る
5
ストレス解消には、やはり自然の中で過すのはに限る。
For stress relief, nothing beats spending time in nature after all.
Réponse
に限る