
GRAMMAR
〜に関わる
se rapporter à
affecter
Explication
NOTE
〜に関わる signifie concerning (concernant) ou having a serious bearing on (qui touche gravement à) une affaire.
この問題は命に関わる。
Ce problème touche à la vie.
Souvent utilisé avec 命, 名誉 ou 信頼 pour marquer un enjeu sérieux.
NOTE
Il porte un poids sérieux — contrairement à に関して ou について qui sont neutres, il implique de vraies conséquences.
NOTE
Attachez directement à un noun (nom) : 命 / 名誉 / 信用 / 将来 + に関わる.
STRUCTURE
N辞
に<ruby>関<rt>かか</rt></ruby>わる嘘をつくのは信用に関わる。
Uso o tsuku no wa shinyou ni kakawaru.
Mentir affecte la confiance qu'on vous porte.
これは会社の名誉に関わる問題だ。
Kore wa kaisha no meiyo ni kakawaru mondai da.
C'est un problème qui touche à l'honneur de l'entreprise.
この決定は将来に関わる。
Kono kettei wa shourai ni kakawaru.
Cette décision affecte l'avenir.
Exercices pratiques
1
規定に沿って、顧客情報に関わる対応が必要だ。
Following regulations, a response related to customer information is necessary.
Réponse
に関わる
2
状況に応じて、これは個人情報に関わる。
Depending on the situation, this relates to personal information.
Réponse
に関わる
3
過去のデータを元に、決定は会社の将来に関わる。
Based on past data, the decision affects the company's future.
Réponse
に関わる
4
災害は経済に関わる大きな影響を与える。
Disasters have a large impact affecting the economy.
Réponse
に関わる
5
その判断は、国益に関わる重大な結果を招く。
That decision will lead to serious results affecting national interests.
Réponse
に関わる