
GRAMMAR
〜にほかならない
rien d'autre que
exactement
Explication
NOTE
〜にほかならない signifie n'est autre que — une affirmation forte qui identifie quelque chose à une cause ou une identité unique et exacte.
成功の理由は努力にほかならない。
La raison du succès n'est autre que l'effort.
Utilisé pour désigner une cause ou une identité unique et exclusive, souvent dans des essais ou un discours formel.
NOTE
Il a un ton littéraire et formel et est courant dans le japonais écrit, les discours et les éditoriaux.
NOTE
Avec les nouns (noms), attachez にほかならない directement à la forme du dictionnaire (愛 → 愛にほかならない).
STRUCTURE
N辞
にほかならないそれが本当の愛にほかならない。
Sore ga hontō no ai ni hokanaranai.
That is exactly true love.
この成功は、皆さんの努力にほかならない。
Kono seikō wa, minasan no doryoku ni hokanaranai.
This success is nothing but your hard work.
この問題の原因は、準備不足にほかならない。
Kono mondai no gen'in wa, junbi fusoku ni hokanaranai.
The cause of this problem is nothing but a lack of preparation.
合格できたのは努力の結果にほかならない。
Goukaku dekita no wa doryoku no kekka ni hokanaranai.
Avoir réussi n'est autre que le résultat de l'effort.
彼の言葉は愛にほかならない。
Kare no kotoba wa ai ni hokanaranai.
Ses paroles ne sont autres que de l'amour.
この問題の原因は政府の失策にほかならない。
Kono mondai no gen'in wa seifu no shissaku ni hokanaranai.
La cause de ce problème n'est autre que la bévue du gouvernement.
Exercices pratiques
1
この失敗は、経験にほかならないと考えられる。
This failure can be considered nothing but experience.
Réponse
ほかならない
2
彼の発言は、誤解を招くことにほかならないに相違ない。
His remark must be nothing but inviting misunderstanding.
Réponse
ほかならない
3
彼の笑顔は、優しさにほかならないに違いない。
His smile is nothing but kindness, no doubt.
Réponse
ほかならない
4
真の勇気とは、自分の弱さを認めることにほかならない。
True courage is nothing but admitting one's own weakness.
Réponse
ほかならない
5
この法律は、弱者を守るための手段にほかならない。
This law is nothing but a means to protect the weak.
Réponse
ほかならない