
GRAMMAR
〜にしろ・〜にせよ・〜にしても
même si
quelle que soit
Explication
NOTE
〜にしろ, 〜にせよ et 〜にしても signifient tous even if (même si) ou regardless of (quel que soit) — un marqueur concessif.
忙しいにしろ、連絡くらいはしてほしい。
Même si tu es occupé, j'aimerais au moins un message.
Souvent utilisé pour reconnaître une raison tout en exprimant un mécontentement.
NOTE
Les trois variantes sont interchangeables. にせよ est le plus formel/écrit, にしても le plus neutre.
NOTE
Se rattache à la forme neutre des verbs (verbes), i-adjectives, na-adjectives (+ である) et nouns (noms, + である facultatif).
NOTE
Souvent associé à どちらに〜 ou à deux options contrastées pour signifier que ce soit A ou B.
行くにせよ行かないにせよ、早く決めて。
Que tu y ailles ou non, décide vite.
Répéter la structure avec des opposés donne le sens *que ce soit A ou B*.
STRUCTURE
V普/N辞
にしろ子供のいたずらにしろ、許せない。
Kodomo no itazura ni shiro, yurusenai.
Même si c'est une farce d'enfant, je ne peux pas pardonner.
冗談で言ったにしろ、ひどすぎる。
Joudan de itta ni shiro, hidosugiru.
Même si tu l'as dit en plaisantant, c'est trop méchant.
理由があるにしろ、遅刻はよくない。
Riyuu ga aru ni shiro, chikoku wa yokunai.
Même s'il y a une raison, être en retard n'est pas bien.
NOTE
〜にせよ est la variante la plus formelle — courante à l'écrit, dans les discours et les actualités.
STRUCTURE
V普/N辞
にせよ結果がどうであるにせよ、努力は無駄ではない。
Kekka ga dou de aru ni seyo, doryoku wa muda de wa nai.
Quel que soit le résultat, l'effort n'est pas vain.
賛成するにせよ反対するにせよ、理由が必要だ。
Sansei suru ni seyo hantai suru ni seyo, riyuu ga hitsuyou da.
Que vous soyez d'accord ou non, une raison est nécessaire.
大変だったにせよ、言い訳にはならない。
Taihen datta ni seyo, iiwake ni wa naranai.
Même si c'était dur, ce n'est pas une excuse.
NOTE
〜にしても est la variante la plus neutre — convient à l'oral comme à l'écrit.
STRUCTURE
V普/N辞
にしても新人にしても、ミスが多すぎる。
Shinjin ni shitemo, misu ga oosugiru.
Même pour un débutant, il y a trop d'erreurs.
知らなかったにしても、謝るべきだ。
Shiranakatta ni shitemo, ayamaru beki da.
Même si tu ne savais pas, tu devrais t'excuser.
高いにしても、限度がある。
Takai ni shitemo, gendo ga aru.
Même si c'est cher, il y a une limite.
Exercices pratiques
1
彼は天才と言うより、努力したにしろ、成功した。
Rather than saying he's a genius, even if he made an effort, he succeeded.
Réponse
にしろにせよにしても
2
味はともかく、見た目が悪いにしろ、食べたくない。
Regardless of the taste, even if the appearance is bad, I don't want to eat it.
Réponse
にしろにせよにしても
3
若いにしろ、何でもできるというものではない。
Even if one is young, it doesn't mean they can do anything.
Réponse
にしろにせよにしても
4
困難な状況であるにしろ、諦めるわけにはいかない。
Even if it is a difficult situation, you cannot give up.
Réponse
にしろにせよにしても
5
事実がどうであろうにしろ、真実は一つしかない。
Regardless of what the facts may be, there is only one truth.
Réponse
にしろにせよにしても