
GRAMMAR
〜と言うより
plutôt que de dire que ~
Explication
NOTE
〜と言うより signifie plutôt que de dire X — utilisé pour corriger ou affiner une description.
彼は優しいと言うより、甘い。
Plutôt que de dire qu'il est gentil, il est trop indulgent.
Utilisé pour remplacer une première description par une plus précise.
NOTE
Il est souvent associé à むしろ (plutôt) dans la deuxième proposition : Xと言うよりむしろ Y.
これは趣味と言うよりむしろ仕事だ。
Plutôt que de dire que c'est un loisir, c'est plutôt un travail.
むしろ souligne que Y est la description la plus exacte.
NOTE
Attachez 〜と言うより à la forme neutre des verbes, adjectifs ou noms.
STRUCTURE
V普
と<ruby>言<rt>い</rt></ruby>うより歌っていると言うより、叫んでいる。
Utatte iru to iu yori, sakende iru.
Plutôt que de dire qu'il chante, il crie.
勉強していると言うより、ただ本を眺めている。
Benkyou shite iru to iu yori, tada hon o nagamete iru.
Plutôt que de dire qu'il étudie, il fixe simplement le livre.
笑っていると言うより、泣いているようだ。
Waratte iru to iu yori, naite iru you da.
Plutôt que de dire qu'elle rit, on dirait qu'elle pleure.
NOTE
Avec les i-adjectives et na-adjectives, attachez 〜と言うより directement à la forme neutre.
STRUCTURE
Adj-I/Na普
と<ruby>言<rt>い</rt></ruby>うより安いと言うよりむしろ質が悪い。
Yasui to iu yori mushiro shitsu ga warui.
Plutôt que de dire que c'est bon marché, la qualité est mauvaise.
静かと言うより、寂しい。
Shizuka to iu yori, sabishii.
Plutôt que de dire que c'est calme, c'est solitaire.
厳しいと言うよりむしろ怖い。
Kibishii to iu yori mushiro kowai.
Plutôt que de dire qu'il est strict, il est effrayant.
NOTE
Avec les nouns, attachez 〜と言うより directement sans だ.
STRUCTURE
N
と<ruby>言<rt>い</rt></ruby>うより友達と言うより、家族のような存在だ。
Tomodachi to iu yori, kazoku no you na sonzai da.
Plutôt que de dire un ami, c'est comme de la famille.
先生と言うよりむしろ兄のような人だ。
Sensei to iu yori mushiro ani no you na hito da.
Plutôt que de dire un professeur, il est plutôt comme un grand frère.
趣味と言うより、もう仕事に近い。
Shumi to iu yori, mou shigoto ni chikai.
Plutôt que de dire un loisir, c'est déjà proche d'un travail.
Exercices pratiques
1
この仕事は、難しい言うより、やりがいがある。
This job is rather than difficult, it is rewarding.
Réponse
言うより
2
歩くと言うより走るのが早い。
He is fast at running rather than walking.
Réponse
と言うより
3
疲れたと言うより、眠い。早く寝たい。
Plutôt que fatigué, j'ai sommeil. Je veux aller me coucher bientôt.
Réponse
と言うより
4
失敗と言うより貴重な経験だ。落ち込む必要はない。
Plutôt que d'appeler ça un échec, c'est une expérience précieuse. Il n'y a pas lieu de se décourager.
Réponse
と言うより
5
これは改善と言うより根本的な変革が必要な問題だ。
Plutôt que de dire que c'est une amélioration, c'est un problème qui nécessite une transformation fondamentale.
Réponse
と言うより