
GRAMMAR
〜でも
même si cela implique
Explication
NOTE
〜てでも signifie even at the cost of (même au prix de) ou même si cela implique — utilisé pour souligner une mesure extrême prise pour atteindre un but.
命を懸けてでも、家族を守る。
Je protégerai ma famille, même au prix de ma vie.
La forme en *te* devant *でも* indique la **méthode extrême** que le locuteur est prêt à prendre.
NOTE
La proposition principale exprime une forte volonté ou détermination, peu importe la difficulté.
NOTE
Attachez でも directement après le verb (verbe) en forme te (借りる → 借りてでも).
STRUCTURE
Vて
でもお金を借りてでも、その車を買いたい。
Okane o karite demo, sono kuruma o kaitai.
Je veux acheter cette voiture, même si cela implique d'emprunter de l'argent.
徹夜してでも、この仕事を終わらせる。
Tetsuya shite demo, kono shigoto o owaraseru.
Je terminerai ce travail, même si cela implique de passer une nuit blanche.
無理をしてでも、娘を大学に行かせたい。
Muri o shite demo, musume o daigaku ni ikasetai.
Je veux envoyer ma fille à l'université, même si cela implique de me forcer.
NOTE
〜てでも apparaît souvent avec 〜たい ou des expressions volitives fortes pour souligner un engagement déterminé.
STRUCTURE
Vて
でも + Volitional嘘をついてでも、彼を助けたい。
Uso o tsuite demo, kare o tasuketai.
Je veux l'aider, même si cela implique de mentir.
会社を辞めてでも、夢を追いかけたい。
Kaisha o yamete demo, yume o oikaketai.
Je veux poursuivre mon rêve, même si cela implique de quitter l'entreprise.
歩いてでも、家に帰ろう。
Aruite demo, ie ni kaerou.
Rentrons à la maison, même si cela implique de marcher.
Exercices pratiques
1
彼は誰か以上に、身を削ってでも達成したい夢がある。
More than anyone else, he has a dream he wants to achieve, even if it means pushing himself to the limit.
Réponse
削ってでも
2
彼は勝ちたい気持ちがあまりに強く、反則を犯してでも優勝したかった。
His desire to win was so strong that he wanted to win the championship even if it meant committing a foul.
Réponse
犯してでも
3
彼は犠牲を払ってでも真実を明らかにしようとした。
He tried to reveal the truth even if it meant making a sacrifice.
Réponse
払ってでも
4
結果からすると、彼は会社を辞めてでも目標を達成したかったのだ。
Judging from the results, he wanted to achieve his goal even if it meant quitting his job.
Réponse
辞めてでも
5
生きてでも伝えるべきことが彼にはあった。
There was something he had to convey even if it meant living (through suffering).
Réponse
生きてでも