
GRAMMAR
〜だけのことはある
pas surprenant
comme prévu
Explication
NOTE
〜だけのことはある signifie no wonder (pas étonnant) ou it was worth it (ça en valait la peine) — utilisé pour exprimer qu'un résultat correspond à l'effort, au statut ou à la qualité impliqués.
彼は10年留学しただけのことはある。英語がとても上手だ。
Ce n'est pas pour rien qu'il a étudié à l'étranger pendant dix ans. Son anglais est excellent.
Le locuteur observe un résultat positif et le relie à une cause justificative.
NOTE
La structure exprime l'admiration ou la reconnaissance — le résultat est approprié compte tenu de la raison sous-jacente.
NOTE
Avec les verbs (verbes), attachez だけのことはある directement à la forme neutre (passée ou présente).
STRUCTURE
V普
だけのことはある毎日練習しただけのことはある、試合で勝てましたね。
Mainichi renshu shita dake no koto wa aru, shiai de katemashita ne.
It is not surprising that you won the game; you practiced every day as expected.
この店の料理は有名なだけのことはある、とても美味しいです。
Kono mise no ryori wa yumei na dake no koto wa aru, totemo oishii desu.
It is not surprising that this restaurant is famous; the food is as good as expected.
たくさん勉強しただけのことはある、テストに合格しましたね。
Takusan benkyo shita dake no koto wa aru, tesuto ni gokaku shimashita ne.
It is not surprising that you passed the test; you studied a lot as expected.
毎日練習しただけのことはある。試合で優勝した。
Mainichi renshuu shita dake no koto wa aru. Shiai de yuushou shita.
Ce n'est pas pour rien qu'il s'est entraîné tous les jours. Il a gagné le tournoi.
彼女は長年料理を勉強しているだけのことはある。味がプロ並みだ。
Kanojo wa naganen ryouri o benkyou shite iru dake no koto wa aru. Aji ga puro nami da.
Ce n'est pas pour rien qu'elle étudie la cuisine depuis des années. Le goût est de niveau professionnel.
この店は高い材料を使っているだけのことはある。とてもおいしい。
Kono mise wa takai zairyou o tsukatte iru dake no koto wa aru. Totemo oishii.
C'est bien parce que ce restaurant utilise des ingrédients chers. C'est très délicieux.
NOTE
Avec les nouns (noms), attachez だけのことはある directement au nom — souvent un rôle, un titre ou un lieu qui justifie le résultat impressionnant.
STRUCTURE
N辞
だけのことはあるさすが一流ホテルだけのことはある。サービスが素晴らしい。
Sasuga ichiryuu hoteru dake no koto wa aru. Saabisu ga subarashii.
C'est bien un hôtel de luxe. Le service est merveilleux.
彼は元プロ選手だけのことはある。動きが全然違う。
Kare wa moto puro senshu dake no koto wa aru. Ugoki ga zenzen chigau.
Ce n'est pas pour rien qu'il est ancien joueur professionnel. Ses mouvements sont complètement différents.
京都は古い都だけのことはある。歴史的な建物が多い。
Kyouto wa furui miyako dake no koto wa aru. Rekishiteki na tatemono ga ooi.
C'est bien parce que Kyoto est une ancienne capitale. Il y a de nombreux bâtiments historiques.
Exercices pratiques
1
毎日練習したばかりに、この技は完璧になっただけのことはある。
Simply because I practiced every day, it's not surprising this technique became perfect.
Réponse
だけのことはあるだけのことはあります
2
専門家なだけに、彼の意見は重いだけのことはある。
Precisely because he is a specialist, it's not surprising his opinion is valuable.
Réponse
だけのことはあるだけのことはあります
3
高価なだけあって、このワインは本当に美味しいだけのことはある。
As expected of its high price, it's not surprising this wine is truly delicious.
Réponse
だけのことはあるだけのことはあります
4
厳しい訓練を積んだだけに、彼の実力は確かなだけのことはある。
Precisely because he underwent rigorous training, it's not surprising his skill is reliable.
Réponse
だけのことはあるだけのことはあります
5
彼は努力する人なことだから、成功しただけのことはある。
Since he is a hard-working person, it's not surprising that he succeeded.
Réponse
だけのことはあるだけのことはあります