
GRAMMAR
それなら
dans ce cas
Explication
NOTE
それなら signifie dans ce cas ou si c'est ainsi — une réponse en début de phrase à ce qui vient d'être dit.
頭が痛いの?それなら薬を飲んで。
Tu as mal à la tête ? Dans ce cas, prends un médicament.
Utilisé pour réagir à une information reçue et proposer une conséquence logique.
NOTE
Utilisez それなら au début d'une phrase pour introduire une suggestion, décision ou conclusion basée sur ce qui a été dit.
NOTE
それなら est familier et fonctionne bien après une question ou une déclaration de quelqu'un d'autre.
STRUCTURE
それなら ...
明日は雨らしい。それなら傘を持って行こう。
Ashita wa ame rashii. Sorenara kasa wo motte ikou.
Il paraît qu'il pleuvra demain. Dans ce cas, prenons un parapluie.
時間がないの?それならタクシーで行こう。
Jikan ga nai no? Sorenara takushii de ikou.
Tu n'as pas le temps ? Si c'est ainsi, allons-y en taxi.
魚が嫌いなんだ。それなら肉を注文しよう。
Sakana ga kirai nan da. Sorenara niku wo chuumon shiyou.
Je n'aime pas le poisson. Dans ce cas, commandons de la viande.
Exercices pratiques
1
「会議は中止です。」「それなら、今日は早く帰りましょう。」
“The meeting is canceled.” “If that is the case, let's go home early today.”
Réponse
それなら
2
「明日、雨が降るそうです。」「それなら、家で映画を見ましょう。」
"I hear it will rain tomorrow." "If that is the case, let's watch movies at home."
Réponse
それなら
3
「暑い。」「それならエアコンをつけよう。」
« Il fait chaud. » « Dans ce cas, allons allumer la clim. »
Réponse
それなら
4
「時間がない。」「それならタクシーで行こう。」
« Il n'y a pas de temps. » « Dans ce cas, prenons un taxi. »
Réponse
それなら
5
「日本語が難しい。」「それなら毎日練習しよう。」
« Le japonais est difficile. » « Si c'est le cas, pratiquons tous les jours. »
Réponse
それなら