Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
そもそも
en premier lieu
Explication
NOTE

そもそも signifie in the first place (à la base) ou to begin with (pour commencer) — un marqueur qui recadre vers l'origine.

そもそも、なぜこの計画けいかくはじまったの?
À la base, pourquoi ce plan a-t-il commencé?
Placé en début de phrase pour revenir à la question fondamentale.
NOTE

Utilisez そもそも pour remettre en question la prémisse elle-même, souvent avec un ton critique ou sceptique.

NOTE

Cela peut aussi signifier originally (à l'origine) — décrivant comment quelque chose était dès le début (≈ もともと, mais plus réflexif).

STRUCTURE
そもそも+Sentence
そもそもきみなにがしたいの?
Somosomo, kimi wa nani ga shitai no?
Pour commencer, qu'est-ce que tu veux faire?
そもそもこのアイデアは無理むりだったんだよ。
Somosomo kono aidea wa muri datta n da yo.
À la base, cette idée était impossible.
そもそもかれ日本人にほんじんではない。
Somosomo kare wa nihonjin de wa nai.
À l'origine, il n'est pas japonais.

Exercices pratiques

1
一応いちおう検討けんとうしたが、そもそも無理むりだ。
I tentatively considered it, but in the first place, it's impossible.
Réponse
そもそも
2
たしかにわるいけど、そもそもはじめがちがった。
Certainly it's bad, but in the first place, the beginning was wrong.
Réponse
そもそも
3
その計画けいかくそもそも無理むりがあった。
That plan had a fundamental flaw in the first place.
Réponse
そもそも
4
結局けっきょく議論ぎろん前提ぜんていそもそも間違まちがっていた。
Ultimately, the premise of the discussion was in the first place wrong.
Réponse
そもそも
5
どうせどうせへんわるなら、そもそもらなかった。
If it's going to change anyway, then in the first place, it wasn't necessary.
Réponse
そもそも