
GRAMMAR
〜ずにすむ
s'en sortir sans faire
Explication
NOTE
〜ずにすむ signifie can avoid doing X (on peut éviter de faire X) ou don't have to V (on n'a pas besoin de V) — utilisé lorsque les circonstances font qu'une action non désirée devient inutile.
友達が車で送ってくれたので、タクシーを呼ばずにすんだ。
Mon ami m'a déposé en voiture, donc j'ai pu éviter d'appeler un taxi.
L'action non désirée (appeler un taxi) est devenue inutile grâce aux circonstances.
NOTE
La nuance est celle du soulagement — le locuteur est content d'avoir pu éviter quelque chose de pénible, coûteux ou désagréable.
NOTE
Pour la former, prenez la forme en ない d'un verb (verbe), supprimez ない, et attachez ずにすむ (払わない → 払わずにすむ).
STRUCTURE
Vない
ずにすむ傘を借りたので、濡れずにすんだ。
Kasa o karita node, nurezu ni sunda.
J'ai emprunté un parapluie, donc j'ai pu éviter de me mouiller.
母が手伝ってくれて、残業せずにすんだ。
Haha ga tetsudatte kurete, zangyou sezu ni sunda.
Ma mère m'a aidé, donc j'ai pu éviter de faire des heures supplémentaires.
割引券があったので、高いお金を払わずにすんだ。
Waribikiken ga atta node, takai okane o harawazu ni sunda.
Comme j'avais un bon de réduction, j'ai pu éviter de payer cher.
車で送ってもらったので、歩かずにすんだ。
Kuruma de okutte moratta node, arukazunisunda.
I was given a ride by car, so I was able to get by without walking.
新しい本を買わずにすんだ。
Atarashii hon o kawazunisunda.
I was able to get by without buying a new book.
昨日は雨が降らなかったので、傘を持かずにすんだ。
Kinou wa ame ga furanakatta node, kasa o mokazunisunda.
It didn't rain yesterday, so I was able to get by without carrying an umbrella.
NOTE
Exception : する devient せずにすむ — et non しずにすむ. Mémorisez cette forme irrégulière.
薬のおかげで、手術をせずにすんだ。
Grâce au médicament, j'ai pu éviter de me faire opérer.
する → せずにすむ (et non しずにすむ).
Exercices pratiques
1
期限内に支払う限り、延滞料を払わずに済む。
As long as you pay within the deadline, you can get by without paying a late fee.
Réponse
払わずに済む
2
今回は友だちが助けてくれたおかげで、一人で全てをせずに済んだ。
Thanks to my friend's help this time, I got by without doing everything by myself.
Réponse
せずに済んだ
3
簡単な修理にすぎないので、専門家を呼ばずに済んだ。
It's nothing more than a simple repair, so I got by without calling a specialist.
Réponse
呼ばずに済んだ
4
少し直すのみで、新しいものを買わずに済んだ。
Only by repairing it a little, I got by without buying a new one.
Réponse
買わずに済んだ
5
代替案が承認されたため、最初の計画を修正せずに済んだ。
Since the alternative plan was approved, I got by without revising the original plan.
Réponse
せずに済んだ