Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ことにする ②
faire semblant que
Explication
NOTE

ことにする sens ② signifie faire comme si ou traiter X comme si c'était vrai — une fiction choisie.

今日きょうのことはかなかったことにする
Je vais faire comme si je n'avais rien entendu sur aujourd'hui.
Le locuteur décide de traiter un événement réel comme s'il ne s'était jamais produit.
NOTE

Contrairement au sens ① (décider de V), le sens ② ne décide pas d'une action future — il redéfinit la réalité.

NOTE

Le plus souvent utilisé à la forme passée 〜たことにする = faire comme si X s'était produit (ou ne s'était pas produit).

STRUCTURE
V
ことにする
このはなしかなかったことにするね。
Kono hanashi wa kikanakatta koto ni suru ne.
Faisons comme si on n'avait pas entendu cette histoire, d'accord ?
今日きょうわなかったことにしてください。
Kyou wa awanakatta koto ni shite kudasai.
S'il vous plaît, faites comme si nous ne nous étions pas rencontrés aujourd'hui.
宿題しゅくだいわったことにして、あそびにこう。
Shukudai wa owatta koto ni shite, asobi ni ikou.
Faisons comme si les devoirs étaient finis et allons jouer.
NOTE

Peut aussi s'attacher à la forme neutre non-passée du verbe pour signifier traiter comme étant le cas que V — déclarer une fiction commode.

STRUCTURE
V
ことにする
わたしらないことにする
Watashi wa shiranai koto ni suru.
Je vais faire comme si je ne savais pas.
かれ病気びょうきでいることにしておこう。
Kare wa byouki de iru koto ni shite okou.
Faisons comme s'il était malade.
このけんはなかったことにしましょう。
Kono ken wa nakatta koto ni shimashou.
Traitons cette affaire comme si elle n'avait jamais eu lieu.

Exercices pratiques

1
最初さいしょからなにもなかったことにする
I'll pretend nothing happened from the beginning.
Réponse
ことにする
2
少々しょうしょう手違てちがいはべつとして、すべかったことにする
Apart from minor errors, I'll pretend everything was fine.
Réponse
ことにする
3
かれかぎって、そんな失態しったいなかったことにする
Someone like him (would never make such a blunder), so I'll pretend I didn't see it.
Réponse
ことにする
4
おころうにも、おこれなかったことにする
I wanted to get angry but couldn't, so I'll pretend I wasn't angry.
Réponse
ことにする
5
事実じじつではあるが、それをらなかったことにする
Although it's a fact, I'll pretend I didn't know it.
Réponse
ことにする