
GRAMMAR
〜ことなく
sans
Explication
NOTE
〜ことなく signifie without doing X (sans faire X) — un équivalent littéraire du familier 〜ないで.
彼は一度も休むことなく働き続けた。
Il a continué à travailler sans se reposer une seule fois.
Souvent utilisé dans des contextes écrits ou formels; *休まないで* serait familier.
NOTE
Il exprime que la seconde action se produit sans que la première n'ait lieu — soulignant l'absence.
NOTE
Attachez ことなく à la forme du dictionnaire d'un verbe (休む → 休むことなく).
STRUCTURE
V辞
ことなく彼女は振り返ることなく去っていった。
Kanojo wa furikaeru kotonaku satte itta.
Elle est partie sans se retourner.
この店は一日も閉まることなく営業している。
Kono mise wa ichinichi mo shimaru kotonaku eigyou shite iru.
Ce magasin est ouvert sans fermer un seul jour.
彼は誰にも知られることなく町を出た。
Kare wa dare ni mo shirareru kotonaku machi wo deta.
Il a quitté la ville sans que personne ne le sache.
Exercices pratiques
1
彼が休むことなく、努力していることは事実に相違ない。
It must be without a doubt a fact that he is working hard without resting.
Réponse
ことなく
2
期待に応えて、彼は諦めることなく、課題を達成した。
In response to expectations, he achieved the task without giving up.
Réponse
ことなく
3
彼は真実を知らぬまま、全ての責任を負うことなく、姿を消した。
Without knowing the truth, he disappeared without taking on all responsibility.
Réponse
ことなく
4
彼の意見を聞くことなく、決定を下すべきではない。
You should not make a decision without hearing his opinion.
Réponse
ことなく
5
事前に許可を得ることなく、作業を開始してはならない。
You must not start the work without obtaining prior permission.
Réponse
ことなく