
GRAMMAR
〜かのように
comme si
Explication
NOTE
〜かのように signifie as if (comme si) ou as though (comme si) — utilisé pour décrire une apparence ou un comportement qui ressemble à quelque chose qui n'est pas réellement le cas.
彼は何も知らないかのように振る舞った。
Il s'est comporté comme s'il ne savait rien.
Souvent utilisé pour décrire un fait qui contraste avec la réalité.
NOTE
La situation décrite avant かのように est généralement contrefactuelle ou irréelle — ce qui semble vrai ne l'est pas réellement.
NOTE
Attachez かのように à la forme neutre d'un verb (verbe), au passé ou au non-passé.
STRUCTURE
V普
かのように彼女はまるで女王であるかのように歩いた。
Kanojo wa marude joou de aru ka no you ni aruita.
Elle marchait comme si elle était une reine.
彼はその事件を見たかのように話す。
Kare wa sono jiken o mita ka no you ni hanasu.
Il parle comme s'il avait vu l'incident.
母はまだ春なのに、夏が来たかのように薄着をしている。
Haha wa mada haru na no ni, natsu ga kita ka no you ni usugi o shite iru.
Bien que ce soit encore le printemps, ma mère s'habille légèrement comme si l'été était arrivé.
彼彼はすべてを知っているかのように話しました。
Kare wa subete o shitte iru ka no yō ni hanashimashita.
He spoke as if he knew everything.
その猫はまるで人間が言葉を理解したかのように聞いていました。
Sono neko wa marude ningen ga kotoba o rikai shita ka no yō ni kiite imashita.
The cat was listening as if it understood human language.
もう二度と会えないかのように彼にさよならを言いました。
Mō nido to aenai ka no yō ni kare ni sayonara o iimashita.
I said goodbye to him as if I would never see him again.
NOTE
〜かのように est souvent associé à まるで (tout comme) au début de la proposition pour insister.
空はまるで燃えているかのように赤かった。
Le ciel était rouge, tout comme s'il brûlait.
まるで renforce la comparaison et indique que la description est figurée.
NOTE
〜かのように est plus littéraire et formel que ses proches cousins ように ou みたいに. On le rencontre souvent dans les romans et les descriptions écrites.
Exercices pratiques
1
どうやら、彼は何でも知っているかの様に話す。
Apparently, he talks as if he knows everything.
Réponse
かの様に
2
彼女は女王であるかの様に振る舞うので、傲慢に違いない。
Since she behaves as if she is a queen, she must be arrogant.
Réponse
かの様に
3
まるで幽霊がいるかの様に震えるので、周りの人も怖がらせかねない。
He trembles as if there's a ghost, so he might scare people around him.
Réponse
かの様に
4
彼は何も問題がないかの様に振る舞っているが、実は違う。
He acts as if there are no problems, but in reality, that's not the case.
Réponse
かの様に
5
その画家は、まるで魂を込めているかの様に、筆を動かした。
The painter moved the brush as if pouring their soul into it.
Réponse
かの様に