
GRAMMAR
〜かねる
ne pas pouvoir
impossible (poli)
Explication
NOTE
〜かねる signifie cannot do (ne pas pouvoir faire) ou be unable to do (être incapable de faire) — une manière polie et formelle de refuser ou d'exprimer la difficulté à faire quelque chose.
その件については、お答えしかねます。
Concernant cette affaire, il m'est difficile de répondre.
Couramment utilisé dans le monde des affaires et le service client pour refuser poliment.
NOTE
Bien qu'elle paraisse affirmative, 〜かねる porte un sens négatif — ne pas pouvoir V à cause d'une difficulté, des circonstances ou de la position. Elle n'est jamais utilisée pour une simple impossibilité physique (utilisez 〜られない pour cela).
NOTE
Attachez 〜かねる au radical en -ます du verb (verbe) (supprimez ます) : 答えます → 答えかねる, 分かります → 分かりかねる.
STRUCTURE
Vます
かねるその提案には賛成しかねます。
Sono teian ni wa sansei shikanemasu.
Il m'est difficile d'approuver cette proposition.
お客様のご要望にはお応えしかねます。
Okyakusama no goyoubou ni wa ookotae shikanemasu.
Il nous est difficile de répondre à la demande du client.
一人では決めかねる問題です。
Hitori de wa kimekaneru mondai desu.
C'est un problème que je ne peux pas décider seul.
その件については、私だけでは決めかねます。
Sono ken ni tsuite wa, watashi dake de wa kimekanemasu.
Regarding that matter, I cannot decide on my own.
非常に残念ですが、ご希望には応えかねます。
Hijō ni zannen desu ga, go-kibō ni wa kotaekanemasu.
It is very unfortunate, but I am unable to meet your request.
理由が不明なので、納得致しかねます。
Riyū ga fumei na node, nattoku itashikanemasu.
Since the reason is unclear, I cannot accept/understand this.
Exercices pratiques
1
その点は理解し難く、ご協力し協力しかねます。
That point is hard to understand, so I cannot cooperate.
Réponse
協力しかねます
2
そんなことはありっこないので、信じ信じかねます。
That sort of thing could never happen, so I cannot believe it.
Réponse
信じかねます
3
解決しようがない問題で、対処し対処しかねます。
It's a problem with no way to solve it, so I cannot deal with it.
Réponse
対処しかねます
4
倫理的に、それは承認し承認しかねます。
Ethically, I cannot approve that.
Réponse
承認しかねます
5
遺憾ながら、ご期待には添い添いかねます。
Regrettably, I cannot meet your expectations.
Réponse
添いかねます