
GRAMMAR
〜か〜ないかのうちに
au moment où
juste après
Explication
NOTE
〜か〜ないかのうちに signifie au moment précis où X se produit, ou à peine X est arrivé que Y — deux évènements qui surviennent quasi simultanément.
家を出るか出ないかのうちに、雨が降り出した。
À peine étais-je sorti de la maison que il s'est mis à pleuvoir.
Les deux évènements paraissent se produire au même instant.
NOTE
Les deux emplacements verb (verbe) utilisent le même verbe : d'abord à la forme du dictionary (dictionnaire), puis à la forme negative ない (négative). La deuxième proposition décrit ce qui s'est passé à cet instant précis.
NOTE
La deuxième proposition est presque toujours au passé, puisque les deux évènements sont déjà survenus. Elle décrit souvent un évènement soudain ou inattendu.
STRUCTURE
V辞かVないかのうちに
電車に乗るか乗らないかのうちに出発した。
Densha ni noru ka noranai ka no uchi ni shuppatsu shita.
The train departed just as I was getting on it.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Ie o deru ka denai ka no uchi ni ame ga furidashita.
It started raining just as I left the house.
先生が教室に入るか入らないかのうちに授業が始まった。
Sensei ga kyoushitsu ni hairu ka hairanai ka no uchi ni jugyou ga hajimatta.
The class started right after the teacher entered the classroom.
息子は布団に入るか入らないかのうちに寝てしまった。
Musuko wa futon ni hairu ka hairanai ka no uchi ni nete shimatta.
À peine mon fils s'était-il glissé dans le lit qu'il s'est endormi.
電車のドアが開くか開かないかのうちに、乗客が飛び出した。
Densha no doa ga aku ka akanai ka no uchi ni, joukyaku ga tobidashita.
À peine les portes du train s'étaient-elles ouvertes que les passagers se sont précipités dehors.
授業が終わるか終わらないかのうちに、生徒たちは教室を出た。
Jugyou ga owaru ka owaranai ka no uchi ni, seitotachi wa kyoushitsu wo deta.
À peine le cours s'était-il terminé que les élèves ont quitté la salle.
Exercices pratiques
1
電車が駅に着くか着かないかのうちに、いきなりドアが開いた。
Just as the train was about to arrive at the station, the doors suddenly opened.
Réponse
着くか着かないかのうちに
2
雨が降るか降らないかのうちに、忽ち空が暗くなった。
Just as it was about to rain, the sky immediately grew dark.
Réponse
降るか降らないかのうちに
3
彼は部屋に入るか入らないかのうちに、倒れてしまった。
Just as he was about to enter the room, he collapsed.
Réponse
入るか入らないかのうちに
4
彼は私の顔を見るか見ないかのうちに、逃げ出した。
Just as he was about to see my face, he ran away.
Réponse
見るか見ないかのうちに
5
出発する矢先、彼は財布を忘れるか忘れないかのうちに、気づいた。
Just as he was about to depart, he noticed he was just about to forget his wallet.
Réponse
忘れるか忘れないかのうちに