Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜か〜ないかのうちに
au moment où
juste après
Explication
NOTE

〜か〜ないかのうちに signifie au moment précis où X se produit, ou à peine X est arrivé que Y — deux évènements qui surviennent quasi simultanément.

いえるかないかのうちにあめした。
À peine étais-je sorti de la maison que il s'est mis à pleuvoir.
Les deux évènements paraissent se produire au même instant.
NOTE

Les deux emplacements verb (verbe) utilisent le même verbe : d'abord à la forme du dictionary (dictionnaire), puis à la forme negative ない (négative). La deuxième proposition décrit ce qui s'est passé à cet instant précis.

NOTE

La deuxième proposition est presque toujours au passé, puisque les deux évènements sont déjà survenus. Elle décrit souvent un évènement soudain ou inattendu.

STRUCTURE
VVないかのうちに
電車でんしゃらないかのうちに出発しゅっぱつした。
Densha ni noru ka noranai ka no uchi ni shuppatsu shita.
The train departed just as I was getting on it.
いえないかのうちにあめした。
Ie o deru ka denai ka no uchi ni ame ga furidashita.
It started raining just as I left the house.
先生せんせい教室きょうしつはいはいらないかのうちに授業じゅぎょうはじまった。
Sensei ga kyoushitsu ni hairu ka hairanai ka no uchi ni jugyou ga hajimatta.
The class started right after the teacher entered the classroom.
息子むすこ布団ふとんはいるかはいらないかのうちにてしまった。
Musuko wa futon ni hairu ka hairanai ka no uchi ni nete shimatta.
À peine mon fils s'était-il glissé dans le lit qu'il s'est endormi.
電車でんしゃのドアがくかかないかのうちに乗客じょうきゃくした。
Densha no doa ga aku ka akanai ka no uchi ni, joukyaku ga tobidashita.
À peine les portes du train s'étaient-elles ouvertes que les passagers se sont précipités dehors.
授業じゅぎょうわるかわらないかのうちに生徒せいとたちは教室きょうしつた。
Jugyou ga owaru ka owaranai ka no uchi ni, seitotachi wa kyoushitsu wo deta.
À peine le cours s'était-il terminé que les élèves ont quitté la salle.

Exercices pratiques

1
電車でんしゃえきくかかないかのうちに、いきなりドアがいた。
Just as the train was about to arrive at the station, the doors suddenly opened.
Réponse
くかかないかのうちに
2
あめるからないかのうちにたちそらくらくなった。
Just as it was about to rain, the sky immediately grew dark.
Réponse
るからないかのうちに
3
かれ部屋へやはいるかはいらないかのうちにたおれてしまった。
Just as he was about to enter the room, he collapsed.
Réponse
はいるかはいらないかのうちに
4
かれわたしかおるかないかのうちにした。
Just as he was about to see my face, he ran away.
Réponse
るかないかのうちに
5
出発しゅっぱつする矢先やさきかれ財布さいふわすれるかわすれないかのうちにづいた。
Just as he was about to depart, he noticed he was just about to forget his wallet.
Réponse
わすれるかわすれないかのうちに