Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
陸に〜ない
pas correctement
à peine
Explication
NOTE

ろくに〜ない signifie pas correctement (not properly) ou à peine (barely) — une action est faite de manière insuffisante.

最近さいきんろくていない
Je ne dors pas vraiment ces derniers temps.
陸 se lit ろく ici — une lecture rare spécifique à cette expression.
NOTE

Le verbe doit être à la forme négative. 陸に porte un ton critique — le locuteur pense que l'action est insuffisante.

NOTE

Apparaît souvent avec des verbes comme 食べる, 寝る, 勉強べんきょうする, はなす — des activités quotidiennes mal faites.

STRUCTURE
Vない
<ruby>陸<rt>ろく</rt></ruby>に
かれろく勉強べんきょうもしないで、試験しけんかった。
Kare wa roku ni benkyou mo shinai de, shiken ni ukatta.
Il a réussi l'examen sans vraiment étudier.
いそがしくて、ろくべていない
Isogashikute, roku ni tabete inai.
Je suis occupé, donc je ne mange pas vraiment.
あたらしい同僚どうりょうとはろくはなたことがない
Atarashii douryou to wa roku ni hanashita koto ga nai.
Je n'ai à peine parlé avec mon nouveau collègue.

Exercices pratiques

1
かれあさからはなしきりで、ろくにひと意見いけんかない。
He has been talking continuously since morning and hardly listens to others' opinions.
Réponse
ろくに
2
かれねむたげで、ろくに講義こうぎいていなかった。
He looked sleepy and hardly paid attention to the lecture.
Réponse
ろくに
3
仕事しごとをやりっぱなしで、ろくにていない。
Because I left the work unfinished, I hardly slept.
Réponse
ろくに
4
色々いろいろくしたが、システムはろくに機能きのうしていない。
Despite many efforts, the system is hardly functioning properly.
Réponse
ろくに
5
かれいそがしすぎて、ろくに睡眠すいみんとれていない
He is too busy and hardly gets any proper sleep.
Réponse
ろくに